Грезы наяву | страница 50
Сунув книгу под мышку, Мелита потянулась за другой, как вдруг услышала приближавшиеся шаги.
«Это, должно быть, маркиз», — подумала она.
Оглянувшись, Мелита хотела объяснить ему, зачем она здесь, но вместо маркиза увидела мистера Фаркера.
Она надеялась, что он ее не заметит, но, подойдя к лестнице, молодой человек воскликнул:
— Так вот вы где, моя прелесть! Вы были так неуловимы, что мне уже начало казаться, что вы существуете только в моих мечтах!
Смущенная Мелита не знала, что ему ответить.
— А теперь, — продолжал он, — я вижу, что вы не только создание из плоти и крови, но и настоящая красавица.
— Я… пришла сюда за книгами… для Беттины, — сказала Мелита неуверенно.
— Я вам с удовольствием помогу, — любезно предложил мистер Фаркер, — или, что будет еще лучше, спускайтесь, и мы с вами поговорим. Я давно ждал этого момента.
— Я… я должна вернуться… в классную комнату.
— Вы от меня бежите? — спросил мистер Фаркер, и его улыбка показалась ей фамильярной и неприятной.
Мелита захватила вторую книгу, взятую ею с полки, и стала медленно спускаться по узким ступенькам, держась за бронзовый поручень.
Мистер Фаркер не тронулся с места. Он стоял у подножия лестницы, загораживая ей дорогу, и Мелита в нерешительности остановилась на полпути.
— Как вы можете тратить попусту время на эту надоедливую, дурно воспитанную девчонку? — поморщился мистер Фаркер. — С вашей внешностью вы могли бы найти себе занятие получше.
Что-то в его тоне испугало Мелиту, и, преодолевая дрожь в голосе, она ответила:
— Беттина мне нравится, и она ждет меня. Пожалуйста, дайте мне пройти.
— Не раньше, чем вы расплатитесь со мной за это, — усмехнулся мистер Фаркер.
Он протянул к ней руки. У Мелиты не оставалось никаких сомнений относительно его намерений. Она вскрикнула:
— Оставьте меня в покое! Вы не имеете… права говорить со мной подобным образом!
— А кто об этом узнает? Драконша заснула, и я гуляю на свободе.
— Как вы можете так говорить! — возмутилась Мелита. — Это непорядочно и… некрасиво.
— Я с вами согласен. К чему разговоры? Поцелуи гораздо приятнее, поэтому не станем зря тратить время.
Он снова протянул к ней руки, и Мелита поспешно поднялась по ступенькам лестницы.
Мистер Фаркер тихо засмеялся.
— Сомневаюсь, что лестница выдержит нас обоих, — сказал он. — Но попытаться стоит.
Он поставил ногу на нижнюю ступеньку, и Мелита испуганно вскрикнула:
— Уходите! Уходите! Оставьте меня!
— Вот этого-то я и не собираюсь делать! — покачал головой мистер Фаркер.