Загадка о морском пейзаже | страница 101



С трудом совладав с собой, «швед» неожиданно пожаловался по-русски:

— Хозяина интересует только прибыль. Я не виноват… Меня наняли. Не стреляйте, господин офицер! Прошу! Пожалейте моих троих детей.

Одновременно здоровяк подался всем телом назад, выпрямляясь и замахиваясь в явном намерении обрушить бочонок на голову пограничника. Это и решило его судьбу. Анри вскинул руку с револьвером и выстрелил. Вместо заготовленной команды: «Рота за мной!» из груди его вырвалось отчаянно-протяжное:

— Р-о-о-а-т-а м-н-о-ой!

Паля наугад из револьвера, Анри бросился вперед — навстречу неизвестности — мимо раскачивающегося из стороны в сторону «шведа», которого не свалили три револьверные пули. По пути Вильмонт споткнулся о груду выгруженных на берег ящиков, оттолкнул с дороги какого-то парня. Фуражка слетела с его головы. Охваченный сильнейшим волнением, он плохо соображал, что делает. Между тем со всех сторон захлопали винтовочные выстрелы и зазвучали такие же отрывистые, хлесткие команды:

— Второе отделение, слушай мою команду: обходи с фланга!

— Взвод, за Веру, Царя и Отечество — в атаку!

— Третье отделение — за мной!

Четверо пограничников палили так часто, что со стороны действительно могло показаться, будто по берегу на десятки метров растянулись цепи стрелков, ведущих по команде своих офицеров беглый огонь. Оставалось надеяться, что и контрабандисты в это поверили и мечутся возле своих лодок, мечтая о пощаде.

У такой тактики имелся лишь один весомый недостаток: можно было быстро сжечь патроны, но так и не достичь поставленной цели, оставшись с одними штыками против многочисленного и хорошо вооруженного неприятеля, который по какой-то причине не сложит сразу оружие.

* * *

Продолжая бежать вперед, Анри вскоре наткнулся на вытащенные на берег лодки. Вокруг них метались ошеломленные гребцы. У Анри все сжалось внутри: ему показалось, что врагов целая толпа.

В общей панике никто не обратил внимания на чужака. Вильмонт спрятал револьвер и смешался с контрабандистами. Стараясь не привлекать к себе внимания, профессиональный контрразведчик осматривался.

Из лодок еще не успели перетащить на песок большую часть товара. Они были заполнены мешками, ящиками и бочонками. Это были не обычные корабельные спасательные шлюпки или промысловые вельботы, а особые широкие баркасы, судя по их конструкции, специально предназначенные для перевозки с кораблей на берег больших грузов.

Визгливый толстяк в круглой широкополой шляпе на голове, напоминающий карикатурного святого отца, спешно раздавал оружие. На корме каждой лодки имелся ящик для разных морских инструментов, небольшого якоря и канатов. В нем же лежали завернутые в промасленную мешковину винтовки. Вильмонт тоже подошел к толстяку.