Из шотландской поэзии XVI-XIX вв. | страница 17
Он держит речь — как держат меч,
Обречь желая смерти;
Он всем подряд пророчит ад —
И мнятся многим черти
Средь бела дня.
Се бездна, прорва, адея,
Где серный ропщет пламень;
Испепеляет пещь сия
Наикрепчайший камень!
Стряхнувши в ужасе дрему,
Иной решит: уж ведом
Сей ропот огненный ему —
Се пущен храп соседом,
Продрыхшим день.
Но ей-же Богу, мочи несть
Умножить список бредней…
О как мы мчали пить и есть,
Когда умолк последний!
Прочь от назойливых витий —
Туда, где хлещут в кружки
Потоки пенистых питий!
Кормите нас, подружки —
Окончен день!
Вошла сельчанка, мать семьи,
Дородна и горда;
И сыр, и хлеб у ней — свои;
А девушкам — беда…
Крестьяне спор ведут незлой:
Молитву скажет кто же? —
Покуда, шляпу сняв долой,
Старшой не молвит: «Боже»
И «даждь нам днесь…»
А коль у вас девицы нет —
Иль сыра у девицы, —
Не зарьтесь на чужой обед,
Уставьтесь в половицы!
— Хозяйки, сделайтесь щедрей, —
Моя взывает лира: —
Не унижайте дочерей,
Скупясь на ломтик сыра
В подобный день!
Пора домой… Плетется вспять
Нестойкий богомолец;
И норовят девицы снять
Обутки близ околиц.
Младая кровь ярится вновь:
Любой познал в избытке
Надежду, веру, и любовь,
И крепкие напитки.
О, славный день!
Пустивши в ход науку врак,
И проявивши прыть,
На верный путь возможет всяк
Девицу обратить.
Горит вечерняя заря,
Гуляет в жилах пиво…
Отличный день прошел не зря —
И кончится счастливо
Прекрасный день!
Видение
Дуан первый
Зима… И солнечный заход.
С катка гурьбой валит народ.
А сирый заяц в огород
Успел шмыгнуть,
И снег коварный выдает
Зайчишкин путь.
Мне молотильный тяжек цеп —
И я ослаб, а не окреп,
Себя, доколе день ослеп,
Отдав труду;
В угрюмый дом, что в темный склеп,
Один бреду.
Сел одиноко у огня,
Поленья влажные кляня:
Дым кашлять вынудил меня,
Дом затопил;
И шла крысиная грызня
Среди стропил.
Я в полумраке и чаду
Своих припомнил череду
Писаний прежних — на беду
Звучащих так,
Что ценит эту ерунду
Любой дурак.
Не слушал доброго совета:
Банкиром стать замест поэта —
В мошне скучала бы монета,
Пока не выну…
Я нищетою сжит со света
Наполовину!
Я буркнул: «Олух! Остолоп!»
И длань устало поднял, чтоб
Поклясться: был я туполоб,
Не знал удач —
Но впредь, пока не лягу в гроб,
Я не рифмач…
И — щелк! Щеколду бечева
Вдруг оттянула — и дрова
Преярко вспыхнули, едва
Открылась дверь;
И объявилась божества,
Иль феи дщерь.
Поверьте, я немедля сник,
И дерзкий прикусил язык;
И обомлел, хоть невелик
Был мой испуг;
А дивной гостьи нежный лик
Зарделся вдруг.
Чело венчал зеленый дрок,
В очах мерцал немой упрек:
Шотландская на мой порог
Книги, похожие на Из шотландской поэзии XVI-XIX вв.