Стрела Амура | страница 88



Она медленно прошла по короткому проходу, остановилась перед широкой резной скамьей, на которой во время богослужения всегда сидел герцог, и преклонила колени.

Она смотрела на прекрасный алтарь, вспоминая собственную скромную свадьбу, а затем начала молиться.

— Благодарю тебя, Господи, — говорила она, — за то, что ты спас меня от Дана Торпа и позволил выйти замуж за герцога… Помоги мне сделать его счастливым… Я не знаю, как это сделать… но хочу, чтобы он забыл все свои страдания и снова стал счастливым, каким выглядит на портрете в моей спальне… Прошу тебя, Господи, помоги ему… и мне.

Молитва шла от самого сердца. И пока она стояла на коленях, ей вновь, как и прошлой ночью, вспомнился разговор с герцогом, состоявшийся накануне вечером.

Во время обеда Мелиссе показалось, что, разговаривая с ней, герцог был гораздо оживленнее, чем прежде. У нее было такое ощущение, что рядом с ней с каждым днем он держится все менее отчужденно: у них находилось все больше поводов для смеха, все больше общих интересов.

Когда они перешли в салон, герцог уселся на свое обычное место. Мелисса же вместо того, чтобы чинно сесть напротив, опустилась на ковер у камина. Платье цвета зелени листьев — одно из оставленных ей Черил — улеглось вокруг нее мягким воздушным облаком.

Наступил май, но после захода солнца все еще было холодно, и на серебряной решетке изумительного мраморного камина, созданного Адамом[21] специально для этой комнаты, трепетали язычки пламени.

Какое-то время Мелисса смотрела на огонь и вдруг неожиданно для самой себя спросила:

— Скажите… почему вы… не женились на леди Полин?

Еще не договорив до конца, она почувствовала, что проявляет назойливое любопытство и герцогу это явно не понравится.

— Кто вам сказал об этом? — спросил он после недолгого молчания.

— Когда миссис Медоуз в первый раз показывала мне парадные покои, она рассказала, что вы были… помолвлены, — ответила Мелисса. — В моей комнате над камином висит ваш портрет. Я часто смотрю на него и думаю, какой вы на нем веселый и счастливый. Почему вы… изменились?

Она заметила, как напрягся герцог, и тотчас сказала:

— Простите меня… Я не должна была спрашивать… Я не имею на это права.

— Вы — моя жена, — медленно заговорил герцог, — и имеете полное право. Я расскажу вам, что произошло. До сих пор я никому не говорил об этом.

Мелисса удивленно взглянула на него и увидела, как заострились черты его лица. От смущения она не знала, что сказать и что сделать, чтобы теперь, когда они коснулись этой темы, к нему не вернулась прежняя боль.