Боевой вестник | страница 65



— Это кто такой? Не из деревни? Почему ты тогда его впустил, дуралей старый? — прокряхтел второй.

— Вижу, что не из деревни! Я не такой слепой, как ты, плешивая бестия! Он назвал наши слова! И я впустил! — Затем старец с бородавкой уставился на Олвина. — Это полуистлевшее недоразумение — клир зеленого ордена, по имени Горган Борк. Ну а ты кто таков?

— Он — Борк, и ты — Борк? — Олвин слегка улыбнулся. — Вы братья?

— Видно, все двенадцать прогневались на меня еще до рождения, — фыркнул Горган.

— Можно подумать, для меня это большое счастье! — резко отозвался Родвин. — Однако ты так и не назвал себя, путник.

— А что вам скажет мое имя? — Тоот пожал плечами.

— Оно нам скажет, как тебя звать, чтоб тебе тринадцатого встретить! — Родвин будто искал повода подосадовать, а когда не находил, то злился из-за этого.

Второй скривился в щербатой ухмылке: похоже, он ничем не лучше первого.

— Мое имя Олвин.

— Ты уже говорил!

— И что я могу добавить?

— Чего тебе надо? Вот что. Говори же.

— Я прошу гостеприимства. Это значит, надеюсь разделить с вами трапезу. Задать несколько вопросов. Предложить вам кое-что взамен. И вскорости уйти своей дорогой.

— Ну, наглец! — Второй старик всплеснул руками, затем обратился к своему престарелому брату: — Он что, наши слова произнес?

— Так и есть. — Родвин прищурился, глядя на Олвина. — Откуда ты эти слова прознал?

— Давным-давно поведал мне их один зеленый брат.

— Чепуха! — Теперь руками всплеснул первый. — Люди братства не раскрывают своих секретов!

— Бывает, что раскрывают на смертном одре. Я его спас. Он перед смертью мне поведал сей маленький секрет.

— Как же ты спас его, болван, ежели он помер?

— Это, боюсь, трудно объяснить, — развел руками Олвин.

— А по-твоему, перед тобой недоумки стоят?

— Ну, один точно стоит, — хрипло хихикнул Горган.

— Я рад, что ты признал это наконец, старый овощ! — рыкнул Родвин.

Поняв, что у перебранки престарелых братьев конца не будет, Олвин Тоот прошел к столу, выдвинул табурет и уселся, опустив рядом свою поклажу — замотанные в мешковину бивни. Затем взял из чаши сочную грушу.

— Чую запах мяса. — Он надкусил грушу, и та прыснула соком. — Фрукты — это, конечно, хорошо, но ничто так не придает сил, как хорошее мясо.

— Наглец ты! — фыркнул Родвин.

— Я честный путник.

— Ладно. Горган, неси еду.

— И отчего же это я?

— Да потому что нынче твой черед!

— Я говорил, надо прислугу позвать из деревни!

— А в поле, на мельнице и пастбищах ты работать будешь, безумный старикашка?