Убийство на голубой яхте | страница 46



Матильда жестом подозвала к себе племянницу.

— Выпроводи-ка отсюда мужчин, достань из шкафа мою одежду. Я сейчас же поеду домой… Если Франклин действительно неподалеку, он обязательно будет вертеться возле дома и постарается обвести меня вокруг пальца. Я жду вот уже десять лет этого дня и не намерена сидеть сложа руки в какой-то дурацкой больнице, когда пришел час моего торжества. Я покажу ему, что значит предавать меня!

Мейсон даже не пошевелился.

— Боюсь, что вам совершенно необходимо получить разрешение лечащего врача, миссис Тор. Если не ошибаюсь, сестра пошла звонить ему.

— Мне не требуется ничьих разрешений и позволений, я просто оденусь и уеду отсюда, — упрямо заявила Матильда. — Благодаря рвотному, которое я вовремя приняла, в мой организм практически почти не попало яда. Слава богу, у меня здоровье, как у быка. Все уже прошло и сейчас я чувствую себя превосходно. Меня никто и ничто здесь не удержит, я приехала сюда по собственной воле и уеду тогда, когда найду нужным.

— Послушайте моего совета: не поднимайтесь слишком рано с постели и не перенапрягайте своего сердца. Мы приехали сюда, чтобы сообщить вам о вашем супруге, узнать, что случилось с вами и какие меры вы намерены предпринять в отношении отравления, но вовсе не для того, чтобы нарушать ваш покой.

— Я уже вам объяснила: все произошло чисто случайно. И я не хочу, чтобы полиция…

Раздался негромкий стук в дверь.

Джеральд Тор сказал:

— Ну вот, явился доктор или, что еще хуже, пара дюжих санитаров, вызванных сестрой, чтобы выдворить нас отсюда.

Матильда Тор крикнула:

— Ну, входите же! Давайте побыстрее кончать это дело. Уж коли необходимо кого-то выставлять отсюда, так это меня.

Дверь распахнулась, и в палату вошел лейтенант Трегг в сопровождении детектива.

Мейсон встретил их полуироническим поклоном.

— Миссис Тор, — сказал он, — имею честь представить вам лейтенанта Трегга из Отдела насильственных смертей управления полиции. Я вполне уверен, что он горит желанием задать вам несколько вопросов.

Трегг поклонился миссис Тор, повернулся и тоже поклонился Мейсону:

— Весьма умный ход, коллега. Чем больше я вас узнаю, тем сильнее удивляюсь и даже восхищаюсь вами и вашей находчивостью и изворотливостью.

— Чем же на этот раз я заслужил ваши похвалы?

— Тем, как вы меня искусно сбили со следа. Вы настаивали, чтобы я разрешил вам и вашим спутникам поехать вместе со мной в «Касл-Грейт отель». И лишь позднее до меня дошло, что вы, как всегда, просто подкинули мне приманку, которую я, не подумав, проглотил.