Колыбельная для двоих | страница 53
— Я догадываюсь, почему ты пришел сюда, Тед. Ты думаешь, это Майк.
Он сделал глубокий вдох и медленно выдохнул.
— Да, — ответил Тед.
— Хорошо. Давай поговорим об этом.
Тед посмотрел на мужчину в кресле. На мгновение их глаза встретились, но они тут же отвели их в разные стороны.
— Послушай, Натан, я не обвиняю его. Мария не называла никаких имен. Она вообще отрицает то, что беременна. Если она делает это, чтобы кого-то защитить, я хочу знать, кого именно, чтобы наконец-то положить конец ее лжи. А Майк… Кроме как на Майка мы не знаем, на кого подумать.
Натан Холленд почувствовал, как на его плечи навалилась огромная тяжесть. Он медленно, будто старый уставший человек, поднялся со своего места.
— Хорошо, Тед. Мы поговорим с Майком. А что потом?
Тед повернулся и уставился в чрево камина. Что потом? Он не имел ни малейшего представления. Что делали отцы беременных дочерей? Что делать с девочкой, которая еще не окончила школу, но внутри которой уже растет ребенок? Что ей сказать? Как с ней себя вести? Как быть с соседями? С церковью? Что делать с ее дальнейшим образованием? Как ее прятать? Как быть в конце? Что делать с ребенком, который никому не нужен?
Снова услышав голос Люссиль, Тед отпрянул от камина и обошел вокруг дивана.
— Натан, я не знаю, что делать! Я совершенно не знаю, что делать!
— Мы что-нибудь придумаем, Тед, не волнуйся. Мы позаботимся о Марии.
«Да, — подумал Тед, — а кто позаботится о нас?»
Хлопнула задняя дверь, и оба мужчины разом обернулись. Они неподвижно смотрели в направлении кухни, слушая, как открываются и закрываются шкафчики, открывается и закрывается холодильник, гремит коробка с печеньем. Спустя мгновение Майк появился в комнате со стаканом молока в одной руке и тарелкой с имбирным печеньем в другой.
Подняв глаза и увидев мужчин, он вздрогнул от неожиданности.
— Ой, вы напугали меня. Здравствуйте, мистер Мак-Фарленд. Пап, а ты почему дома?
— Сынок, мы хотим поговорить с тобой. Можешь уделить нам минутку?
Майк пожал плечами.
— Конечно. — Он сделал несколько шагов вперед, но, увидев лица мужчин, остановился, стакан с молоком замер на полпути ко рту.
— Эй, а что случилось? У вас такой вид, будто вы собрались на похороны.
— Майк, пожалуйста, сядь.
Он посмотрел на отца, затем на Теда Мак-Фарленда.
— Ну, хорошо…
Майк сел на диван рядом с Тедом, поставив еду на стол возле остывшего кофе. Натан прочистил горло.
— Сынок, мистера Мак-Фарленда привело к нам очень серьезное дело. И мы думаем, оно имеет отношение к тебе.