Искушение герцога | страница 83



— Вы должны выйти отсюда, пока вас здесь не увидели, — вполголоса произнесла Грейс, указывая глазами на задернутую портьеру.

— И лишить себя удовольствия немного побеседовать с вами? Ну уж нет! — сказал Хантер, глядя на девушку с ухмылкой. — Если бы вы приехали в Лондон раньше, мы бы успели разослать приглашения на свадьбу. Впрочем, не все еще потеряно. Я обращусь за специальным разрешением[7], тогда мы успеем пожениться до вашего дня рождения и таким образом выполним условие договора.

Не помня себя от гнева, Грейс шагнула вперед:

— Сколько мне раз нужно повторять? У вас была возможность жениться на мне, ваша светлость. А теперь я осознала, что более не заинтересована в выполнении условий этого давнего договора. Да, мне нужно выйти замуж до своего дня рождения, но для этого я отыщу более подходящего мужчину.

— А почему муж необходим вам до дня рождения? — отрывисто спросил Хантер, которого удивило это странное замечание. — Если срок договора истечет, вы станете свободной женщиной, разве нет?

— Вам-то что за дело? — с горячностью воскликнула Грейс, делая еще один шаг вперед. — Вам нужды не будет обо мне заботиться. Став свободной, свои дела я буду решать, как сочту нужным.

Хантеру понадобилась всего пара секунд, чтобы догадаться, отчего это леди Грейс так не терпится выскочить замуж за первого встречного.

— Это все ваш дядюшка!

— Оставьте моего дядю в покое!

Хантер сцепил руки и оперся на них подбородком, размышляя о причинах ее негодования.

— Ну конечно! Тогда все становится понятным. Вы богатая наследница, к тому же и титулованная. Если вам так не хочется выйти замуж за меня, то я не в силах постичь, отчего же вы торопитесь обвенчаться с каким-нибудь мелким дворянчиком и уложить его в постель. Значит, на горизонте маячит другая опасность.

— За мелкого дворянчика? — Грейс фыркнула.

Не то чтобы ее возмущение возбуждало Хантера, но ему был по душе такой живой характер, пусть это и сулило множество столкновений в будущем.

— Ваше высокомерие не имеет границ!

— Вот именно! — Хантер встал со стула, немного напугав Грейс.

Легкий стул от резкого движения упал. Грейс попятилась, но герцог был уже рядом. Он вырвал из ее рук смятое платье и крепко сжал пальцами запястья. Поскольку Грейс продолжала пятиться, вскоре она оказалась прижатой к стене.

В точности, как он представлял себе несколько минут назад.

— Отпустите... пожалуйста.

Ее зеленые глаза потемнели, но явно не от страха. Вот и хорошо. Он и не хотел, чтобы она его боялась, — во всяком случае, она не должна пугаться его прикосновений.