Арсен Люпен - благородный грабитель | страница 119
______________
* Буква "R" и слово "air" - воздух, а также "L" и "aile" - крыло - во французском языке звучат одинаково.
- А Людовик XVI? - спросил сбитый с толку Деван.
- Людовик XVI был великолепным кузнецом и искусным слесарем. Я прочел "Трактат о замках с секретом", который ему приписывают. Хозяину Тибермениля хотелось продемонстрировать свои верноподданнические чувства, а знакомство с шедевром механики было для этого великолепным предлогом. На всякий случай король записал цифрами: 2-6-12, то есть Н., вторая, шестая и двенадцатая буквы в слове.
- О! Великолепно, я уже почти все понял. Но если я могу объяснить, как выйти из этого зала, то никак не могу взять в толк, как Люпен ухитрился оказаться там. Он ведь, заметьте хорошенько, пришел извне.
Херлок Шолмс зажег фонарь и прошел несколько шагов по подземному ходу.
- Видите ли, весь механизм можно разглядеть отсюда, как пружины часов, только буквы повернуты обратной стороной. Люпену достаточно было воспользоваться ими с этой стороны перегородки.
- А как вы это докажете?
- Как докажу? Видите вот эту масляную лужицу. Люпен предусмотрел даже то, что винты необходимо смазать, - ответил Херлок Шолмс не без восхищения.
- Но тогда ему был известен и другой выход?
- Так же, как и мне. Следуйте за мной.
- В подземелье?
- Вы боитесь?
- Нет, но вы уверены, что сумеете ориентироваться там?
- С закрытыми глазами.
Сначала они спустились на двенадцать ступенек, затем еще на двенадцать и еще два раза по двенадцать. Затем пошли по длинному коридору, на кирпичных стенах которого сохранились следы ремонтных работ разного времени, из стены местами сочилась вода. Земля была мокрой.
- Над нами пруд, - заметил Деван, совсем не будучи уверен в этом.
Коридор привел к лестнице в двенадцать ступенек, а за ней было еще три такие же лестницы, которые они с трудом преодолели и вышли к маленькому углублению, выбитому прямо в скале. Здесь дорога обрывалась.
- Черт возьми, - прошептал Херлок Шолмс, - только голые стены, это начинает надоедать.
- Давайте вернемся, - прошептал Деван, - не вижу никакой необходимости узнавать еще что-то. С меня вполне достаточно.
Но, подняв голову, англичанин вздохнул с облегчением: вверху над ними оказался точно такой же механизм, как у входа. Им надо было всего-навсего повернуть три буквы. Гранитная глыба развернулась. С обратной стороны она оказалась надгробной плитой герцога Роллона, на которой было выбито рельефными буквами слово "Тибермениль". И они оказались в разрушенной часовне, которую упоминал англичанин.