Хозяйка мельницы | страница 39



— Теперь и не чужие мы, за одним столом ели, — Хозяйка стукнула чашей о чашу Хильдегарде. — Теперь расскажешь, как нашла меня?

Свейка пожала плечами:

— Случайно. Я за луной летела: тебя на ней видела. Остановилась — и встретила тебя.

— Ну наконец-то: кто-то понял. А я уж и дождей не посылала, и сама за твоим братом ходила, и княжичей звала, и в голос плакала… Никто и бровью не повёл. А Велес рассказал мне, — положила руку полузверю на плечо, — князь просил не беспокоить больше. Дескать, и так одни горести…

Велес? Вот он какой…

— А ты кто? Назови себя.

— Зови меня Светолика. Сестру мою — Темнолика. Она мельницу мою забрать хочет, колесо сломать, жернова разбить…

— Тогда быть беде на весь род людской? — Хильдико вспомнила Доброгневину песенку.

— Слыхал? Уж и песню сложили. А хоть бы кому дело было, — Светолика почесала Велесу за ухом. Ухо было острое, звериное. Он заурчал.

— И тебе моя помощь нужна? Если Велес тебе не поможет, что же я могу сделать?

— Я в бабьи ссоры не мешаюсь, — пророкотал Лесной Князь. — Дай-ка лучше ещё молока.

Светолика щёлкнула ему по уху и протянула полное блюдце.

— А что он сделает? Зверей натравит? Она их не боится. Она не слабее его, не слабее меня. Мы ведь сражаться — пожалуйста, колдовать, оборачиваться — пожалуйста. Знаки давать. А обманывать не умеем. А её надо хитростью. Так только люди способны.

«Ещё пугать до полусмерти», — подумала Хильдико. Вслух сказала:

— Что ж, если надо, я помогу.

— Спасибо тебе. Она придёт, когда луна спрячется. А скоро дождь. Поторопиться надо.

Зверь поймал языком последнюю каплю:

— Ну, вы колдуйте, девоньки. Я жернова посторожу, — и лёг под деревом дуплистым.

Хозяйка хлопнула в ладоши — стол исчез.

— Слушай меня, Хильдико. Мы с тобой схожи как сёстры…

— Мне притвориться тобой?

Сама ведь всё соображает…

— Да, это может помочь. Она придёт из болота, как только темно станет. Придёт — и будет в дверь стучать, аж стены ходуном заходят. Не пустим — колесо сломает. Тогда добро на земле закончится, а зло прибывать будет. Пустим — жернова разобьёт. Тогда новая жизнь не родится, а старая не продлится, а болезни лечиться перестанут.

Хильдико повернулась к сияющим камням: стучат тихо, гулко. Как сердце. А вокруг цветы пробиваются. Конюшина, незабудки, ноготки… Вал под полом ворочается, колесо толкает. Выше колеса — вода живая, ниже колеса — мёртвая…

— А с какой стороны болото?

— С этой. Через реку она не пройдёт, по мосту даже. Ещё она облик птичий принимает…