Итальянский темперамент | страница 38
- Айрис всегда была очень добра ко мне...
- Но не тогда, когда пыталась подсунуть тебе моего бестолкового сынка! Тебе еще шестнадцати не было, а я уже твердо мог сказать, что ты никогда не выйдешь замуж за Сая! Он тебе просто не нравился.
У Марши перехватило горло. Временами Джеральд пугал ее. Он всегда смотрел в самый корень.
- Это было яснее ясного. Но поскольку Саймон похож на Ричарда, Айрис никак не может понять, почему ты, ее сестра-близнец, в этом не захотела стать ее подобием!
- Я сделала ему больно, - виновато прошептала Марша.
- Ты сделала бы ему гораздо больнее, если бы позволила принудить себя к браку с ним... Что это там за звук, не машина ли?
Марша безучастно повернулась к дороге как раз в тот момент, когда из-за кустарника, заслоняющего вид на ворота, показался автомобиль. Это был серебристый "феррари". Она вскочила на сразу задрожавшие ноги и замерла не в силах сойти с места.
- Кто это там? - проворчал Джеральд, сдвигая шляпу на затылок и прищуриваясь.
Винченцо выскочил из машины, не позаботившись даже закрыть за собой дверцу. Все его внимание было устремлено на лужайку. Снимая на ходу солнечные очки и засовывая их в карман пиджака, он почти бежал навстречу им, и в каждом его движении чувствовалась с трудом сдерживаемая ярость. Одетый в прекрасно сшитый кремовый летний костюм, с блестящими на полуденном солнце угольно-черными волосами, на фоне обычного, среднего английского пейзажа он смотрелся космическим пришельцем.
- Похож на киношного мафиози, - пробормотал себе под нос Джеральд, посмеиваясь.
Когда он подошел, Марша поймала на себе горящий взгляд его черных глаз и испугалась, будто ее застали на месте преступления. Она была в таком ужасе, что не могла вымолвить ни единого слова.
- Я забираю тебя назад в Лондон, - объявил Винченцо, оскаливая свои ровные белые зубы. - Не трудись собирать вещи, садись в машину! Я разберусь с тобой потом...
Крайне заинтригованный происходящим, Джеральд смотрел на него с любопытством и даже встал со скамьи. Винченцо медленно и тихо, словно хищник, подкрадывающийся к добыче, направился к нему.
Марша видела, как яростно напряглось его лицо, и сразу вспомнила всю ту чепуху, которую нагородила ему о своем деревенском любовнике. Она бросилась к Винченцо, сосредоточившему все свое внимание на Джеральде.
- А что касается тебя, старый хрен, - начал он злобным тоном, очевидно, сдерживая себя только потому, что перед ним был уже пожилой человек, - скажи спасибо судьбе за то, что из тебя уже песок сыпется, иначе от тебя осталось бы мокрое место!