Театр под сакурой | страница 77



— Асахико-кун, — с усмешкой сказала Дороши, — каждый раз говорит, что её стошнит от манер Готон-кун вести себя за столом.

Мы с Мариной покосились на неё. Шутка была несколько не застольной, однако, похоже, Дороши на наши взгляды внимания не обратила. Дальнейших репетиций после ужина не планировалось, и я с лёгкой душой отправился в свою комнату.

— Давно, — протянула Готон, выбираясь из тренировочного доспеха, — давненько не бралась я за рычаги доспеха духа!

— Ты сильно отстала от нашего уровня, — не преминула поддеть её Асахико. — Не знаю даже, сумеешь ли нагнать.

— Никакого «нашего уровня» нет, — осадила её Марина. — Что отлично показал последний бой.

— Мы уничтожили больше десятка мехов противника, — возмутилась Асахико.

— Устаревших мехов, — напомнила Марина, — начала века. Они не могли толком и вреда нам причинить, однако вывели из строя твой доспех.

— В меня пришлось больше всего пуль, — оскорбилась Асахико.

— Дело не в этом, — покачала головой Марина. — У них было численное преимущество, которое мы должны были свести на нет как можно скорее, что нам не удалось. Именно из-за этого был повреждён твой доспех, Асахико-кун.

— Только стрельбу Марины-кун можно признать удовлетворительной, — заметила Мидзуру. — Как по итогам нынешних тренировок, так и по итогам битвы за Лабораторию. Всем надо поднимать свой уровень стрелковой подготовки.

— Мы и без того много стреляем, — протянула Асахико. — У меня уже мозоли на руках от ручек появились.

— Ты тратишь столько денег на кремы для рук, — поддела её Готон, — что никакие мозоли тебе не грозят.

Асахико посчитала ниже своего достоинства отвечать ей.

— Ещё полчаса, — посмотрев на часы, приказал Ютаро, — стрелковых занятий и отбой.

— Ютаро-кун, — обратился к нему Накадзо, — завтра с утра приходи ко мне. Надо обсудить тактические вопросы. Довольно воевать Труппе как попало.

— Хай, — кивнул Ютаро, забираясь обратно в свой тренировочный доспех.

На следующее утро молодой человек отправился первым делом в кабинет Накадзо с несколькими листами тактических выкладок, разработанных за это время. Просмотрев их, тайса сложил листы и разорвал, швырнув обрывки в корзину.

— Почему? — только и смог выдавить Ютаро.

— Они никуда не годятся, — отмахнулся Накадзо.

— Но почему? — удивился Ютаро.

— Ты, Ютаро-кун, разработал эти планы не учитывая реальных возможностей доспехов духа, — ответил Накадзо, — но это, в общем, простительно, когда приедет Ранг Наэ-кун ты сможешь заполнить эти пробелы. Пока же советую помнить, что наши доспехи очень сильно отличаются от всех стандартных моделей. Однако ты, Ютаро-кун, не учёл и личности пилотов, а это просто недопустимо.