Театр под сакурой | страница 72
— С Камеко-кун будет легче, — сказала Марина. — Она не просто актриса, но ещё и владеет карате, у неё отличные рефлексы. Так что с ней будет куда проще. Я и одна справлюсь.
Это был недвусмысленный намёк, что Марина мне совершенно не рада, не смотря на наш нынешний разговор. Отношения наши никоим образом наладиться не могут. Впрочем, и самого разговора не вышло. Марина поднялась, оставив мне эспадроны. Собрав их, я отправился в реквизиторскую. На полпути оттуда до моей комнаты, меня перехватила директор Мидзуру.
— Погодите, Руднев-сан, — сказала она. — У меня к вам есть небольшое дело. Марина-сан занята, а вы, кроме неё, единственный европеец в нашем театре. — Мидзуру усмехнулась такому каламбуру. — Мне надо встретить одну юную особу родом из Франции. Она совершенно не говорит по-японски, кроме того, её пароход прибывает поздно вечером. Вы сами понимаете, Руднев-сан, как опасно находиться десятилетней девочке одной, ночью, в порту.
— Вам нужен сопровождающий, не так ли, Мидзуру-сан, — понимающе кивнул я. — Конечно же, я с удовольствием составлю вам компанию.
— Тогда идёмте, — махнула рукой Мидзуру. — Пароход прибывает через час.
— Погодите, Мидзуру-сан, — возразил я. — Дайте мне хоть переодеться после всей этой возни с декорациями и фехтовальных упражнений.
— Ах да, конечно, конечно, — замахала рукой Мидзуру. — Вам, конечно же, надо привести себя в порядок. Ступайте, ступайте, я будут ждать вас через четверть часа у выхода из фойе.
Я успел за четверть часа не только переодеться, но и наскоро ополоснуться — сказалась военная выучка. Спустившись на первый этаж, я вышел на улицу, где меня ждала Мидзуру в представительском автомобиле. Сев к ней на переднее сидение, я поинтересовался, за кем мы, собственно, едем.
— Это весьма одарённая девочка из Франции, — ответила Мидзуру. — Её родители умерли и девочку поместили в приют. А Накадзо-сан, узнав об этом, добил её перевода в наш театр.
— Что значит одарённая? — не понял я. — Какой должен быть дар, чтобы о девочке из Франции узнал японский антрепренёр?
— Она — дзюкуся, — сказала Мидзуру, как будто, это должно всё объяснить, но потом опомнилась и добавила: — Вы называете их магами, волшебниками, чародеями, — произнесла она нескольких языках подряд.
Ещё несколько дней назад я бы посчитал её слова полной чепухой, но после той ночи в разрушенном храме, многое во мне перевернулось. Когда на моих глазах беловолосый самурай заставил с помощью какой-то бумажки встать мертвеца, я целиком и полностью уверовал во всё, что не укладывалось в материалистическую картину мира.