Театр под сакурой | страница 106
— Этот Татэ — опытный агент, — отвечал ему Юримару, — а способности к исиндэнсин делают его опасным для нас. Но ты же всегда считал себя гением в этой области, Миура-кун, попытайся проследить его как можно тоньше, чтобы он этого просто не почувствовал.
— Я пытаюсь, Юримару-сан, — процедил Миура, — но у Татэ, похоже, от моего преследования началась паранойя, он уже от каждой тени шарахается. Любое моё вмешательство он чувствует уже какими-то почти животными инстинктами.
— Хорошо, — вздохнул Юримару, — ограничься простой слежкой. Должен же Татэ когда-нибудь устать от этого бегства. Рано или поздно он остановится, вот тогда ты, Миура-кун, выследишь его и возьмёшь.
Торговец амулетами и оберегами оставил свою лавку на колёсах у стены ветхого дома на окраине Акихабары. Он безумно устал — от бегства, от липких пальцев в голове, от мальчишеского голоса. Прав Накадзо, пора уже остановиться в этой безумной гонке, особенно если его будут прикрывать доспехи духа отряда «Труппа». Торговец откинулся на хлипкую стенку домика и закрыл глаза, впервые за долгое время он засыпал со спокойной душой. Ну, почти…
Ютаро спустился вместе с девушками в штаб-подвал, быстро переоделся в военную форму и поспешил в главный зал. Вокруг карты сидели Мидзуру и Дороши, за спинами которых шагал туда-сюда, заложив руки за спину, Накадзо. Когда отряд выстроился перед ним и Ютаро, отдав честь, доложил:
— Отряд «Труппа» готов к выполнению боевой задачи.
— Отлично, Ютаро-тюи, — кивнул ему Накадзо. — Задачу я перед вами поставлю не из лёгких, куда сложнее, чем было до того.
— В чём она заключается? — спросил Ютаро.
— Вы погрузитесь на «Сяти», — ответил Накадзо, — который зависнет над окраиной Акихабары. Ваша задача будет следить за определённым домом и как только внутри него начнётся некая активность, вы должны будете высадиться и атаковать.
— Что вы подразумеваете под активностью? — уточнил Ютаро.
— На этот вопрос я ответить не смогу, — развёл руками Накадзо. — Придётся вам действовать по обстановке.
— Мой самый любимый приказ, — усмехнулся Ютаро. — Готовы приступить к выполнению, Накадзо-тайса. — Он отдал честь и весь отряд вслед за ним.
— Вперёд! — отдал честь Накадзо.
Ютаро и девушки прошли в ангар, быстро забрались в свои доспехи духа и завели их на площадку погрузки. Натянулись тросы, платформа потянулась вверх. Уже несколько секунд спустя они оказались внутри дирижабля.
— Он остановился, — заявил Миура. — Судя по всему, даже заснул. Он проспит не меньше пяти часов, я позабочусь об этом.