Герой мисс Дорнтон | страница 88
Разумность этого предположения была очевидна. Они выбрали день, решили попросить дядю Гарольда сопровождать их и договорились снять ложу, достаточно большую для всей их компании.
Три дня спустя дождь прекратился, деревья зазеленели, воздух стал свежее, а цветочные клумбы запестрели еще более яркими красками. Когда вся компания вновь очутилась в парке Сент-Джеймс, вишневые деревья были полны птиц.
— Я скучала по тебе, — так Маргарет приветствовала появившегося с хозяином Героя и почесала его за ухом. — Но кто этот незнакомец рядом с тобой? Не верю собственным глазам. — Она отпустила руку Уоллиса, на которую опиралась, и прошла вокруг Дейда, оглядывая его со всех сторон.
Голубые глаза Уоллиса были полны любопытства.
— Парикмахер слишком увлекся, не так ли?
Дейд потер рукой непривычно гладкий подбородок.
— Требовалось новое лицо, — объяснил он, — для моей новой должности. — Он еще не привык ощущать дыхание ветерка на лице, не привык к гладко выбритому незнакомцу, который глянул на него из зеркала этим утром, не привык к мысли о том, что скоро прекратятся его утренние прогулки.
— Кастлиреа предложил вам место? — Уоллис выглядел очень довольным.
— Да, — улыбнулся в ответ Дейд. Он с нетерпением ожидал возможности вернуться во Францию, но не для того, чтобы убивать, а чтобы сохранить мир. Под испытующим взглядом Маргарет Дорнтон он чувствовал себя странно застенчивым. Считает ли она тоже, что он изменился, сбрив усы и бороду? Она промолчала, но, казалось, не могла отвести глаз от его лица.
— Мне нравится ваше новое лицо, лорд Дейд. — Маргарет оперлась одной рукой на руку Экхарта, а другую протянула Дейду. — Словно приоткрылась дверца в вашу душу. — Она улыбнулась ему, когда он пошел рядом с ней. — И мы можем войти. Думаю, Франция будет очарована вами.
В ее лице была какая-то серьезность, а в голосе надрыв, которые убедили Дейда в том, что она почему-то обеспокоена произошедшими в нем изменениями.
Этим утром на ней было платье, которого он никогда не видел. Оно было отделано зелеными лентами, а наверху был ряд вышитых роз различных оттенков розового. В это яркое, нежное, омытое дождем утро Маргарет Дорнтон выглядела еще более красивой, чем он помнил, словно она так же изменилась, как и он. Между ними пролегла пропасть, но по какой причине — он не понимал. Возможно, потому что ее рука столь уютно устроилась на локте Уоллиса Экхарта.
— Мне не хватало солнечного света, — сказал он, изучая ее лицо, пытаясь понять, что в ней нового, не осознавая, что изменилось его собственное восприятие. — Парк кажется таким красивым сегодня!..