Татуировка герцога | страница 123
— Господи, я так далеко зашла за границы приличий, что ранний визит к незнакомому холостяку — сущая мелочь, — усмехнулась Элиза.
— В любом случае мы приехали, — подытожила Софи, когда карета остановилась. — Теперь уже поздно поворачивать назад.
Дом графа Элванли большой, но изящный. Отлично отремонтирован. Даже дверной молоток так начищен, что Элиза могла разглядеть в нем свое отражение. Выражение ее лица было холодным, взгляд целеустремленным — это просто чудо, учитывая, что внутри у нее все кипело.
Дворецкий открыл дверь раньше, чем они успели постучать. Неудивительно, что молоток оставался таким сияющим.
Глаза дворецкого едва заметно расширились, когда он увидел на пороге резиденции холостяка двух женщин. И в такое время.
Тем не менее, он пригласил их войти. Элиза сжала губы, чтобы не разинуть рот. Как и все остальное, зеленый мраморный пол был отполирован до блеска, в нем отражалась большая хрустальная люстра. У нее колени заныли при мысли, какого труда стоит поддерживать мрамор в таком состоянии. На стенах с обоями цвета весеннего леса висели огромные пейзажи в массивных золоченых рамах. Во всем чувствовался вкус и богатство. Это было видно с первого взгляда.
— Мы бы хотели видеть лорда Элванли, — объявила Софи тоном герцогини.
На дворецкого это явно не произвело впечатления.
— Я узнаю, принимает ли он. — Дворецкий, видимо, счел их актрисами или дамами легкого поведения. — О ком доложить?
— В.К. Медоуз, — с очаровательной улыбкой ответила Софи. Дворецкий побледнел, хотя выражение его лица не изменилось. — А я герцогиня Гамильтон и Брэндон.
— А, — сухо проговорил дворецкий. — Тогда прошу в гостиную. Горничная подаст чай.
— Благодарю. — Проходя мимо дворецкого, Софи расправила перчатки.
Элиза последовала за ней.
Они ждали в гостиной примерно четверть часа. Элиза огляделась. Кресла и диваны покрыты толстым зеленым бархатом и узорчатой синей камкой. Отполированные столы из редких пород дерева сверкали почти так же, как дверной молоток или полы в холле. Над каминной полкой висел массивный портрет весьма пышной женщины. Наряд ее был из столь прозрачной ткани, что с таким же успехом она могла вообще ничего не надевать. Комната не оставляла сомнений, что это владения богатого холостяка — аккуратная, безупречная, но лишенная признаков семейного уюта или теплого прикосновения женщины.
Служанка принесла чай. Софи налила чашку, она чувствовала себя как дома среди всех этих красивых вещей. Элиза опасалась, что может что-нибудь разбить, какую-нибудь бесценную фамильную реликвию. Тем не менее она храбро пила чай из тонкой фарфоровой чашечки. Они ждали.