Татуировка герцога | страница 104



Все эти вопросы вертелись на языке и жгли губы. Теперь Элиза уже могла бы произнести их вслух, но она понимала: ей определенно не понравятся ответы. Поэтому ей оставалось лишь задаваться вопросом «что теперь?» в беззвучной гнетущей тишине.

— Как вы себя чувствуете? — спросил Уиклифф.

Как лгунья. Как воровка. Преступница. Грешница.

И полная дрянь…

Она была рада, что можно не отвечать. Пока что.

Она молча присматривалась к герцогу и заметила темные круги у него под глазами, осунувшееся лицо. Что это: знак тревоги или ярости?

Элиза огляделась, высматривая признаки его гнева: разбитое стекло, пустую бутылку бренди, сломанную мебель, — но ничего не увидела.

А еще вчера она видела жар страсти в его темных карих глазах, пылающей страсти к ней.

Она с трудом прохрипела:

— Что случилось?

Она спросила об ужасном происшествии, приключившемся с ней, но на самом деле ей хотелось знать, почему огонь исчез из его глаз.

— Похоже, на вас напали, Элиза, — ответил он.

И то, как Уиклифф произнес ее имя, словно сомневаясь в нем или проверяя правильность каждой буквы, пробудило в ней целый мир ощущений. До чего же ее ранит его сомнение! Но она заслужила это.

— Ох, — выдохнула Элиза. Она вспомнила большую часть событий, но это не объясняло самого главного, того, что ей мучительно хотелось выяснить: что знает герцог? Но спросить — значит, признать, что это чего-то стоит. На такой риск она не смела пойти.

— Теперь я оставлю вас отдохнуть, — сказал Уиклифф. — А позже задам вам несколько вопросов.

Позже

Оказалось, что под словом «позже» герцог подразумевал не следующий день или вечер. «Позже» означало, что Элиза два дня страдала от неведения, отчаянно пытаясь вытянуть из него хоть что-нибудь.

Прежде она вытирала пыль, убирала спальни, делала массу других дел, неотступно думая о том, что находится за запертой дверью.

Теперь, подметая главный холл, она задавалась вопросом…

…что герцог знает?

Эта мысль жгла ее изнутри. Вопросы крутились у нее в голове, как москиты. От миссис Баксби Элиза узнала, что герцог лично принес ее в Уиклифф-Хаус без сознания: «Принес на руках, как принцессу, и все время кричал, топал и командовал».

Элиза предполагала, что на нее напал Лайам. Мерзкий тип. Но почему герцог оказался там и спас ее?

Короткими быстрыми движениями веника она собирала мусор с мраморного пола.

Она должна знать.

Возможно, он питает к ней какой-то интерес, но настолько ли, чтобы простить ей обман? Нет, их связывает всего лишь пара поцелуев, хотя эти поцелуи воспламенили ее душу. И еще — долгие разговоры, интимные прикосновения, пылкие взгляды. Между ними что-то было, нечто большее, чем у обычного мужчины с горничной.