Там, где сбываются мечты | страница 49
— Я ничего не делал, — принялся оправдываться Джейсон, все более поражаясь своим собственным действиям. Я хотел ей помочь… — «Снять штаны» — чуть не вырвалось у него.
— Помочь встать с пола. Я поскользнулась, — в упор глядя на Митчелла, объяснила Ли. — Если ночью я мешала вам спать, можете выбросить меня в море.
— Мы это обязательно сделаем, — угрожающе произнес Джейсон.
Приближалась полночь. За весь день «Джекс Той» ни разу не показалась на горизонте.
Тимоти стоял на палубе и наблюдал за тем, как Ли управляется со штурвалом. Он в первый раз видел, чтобы девушка так спокойно и уверенно вела яхту.
— Мне есть чему у тебя поучиться, — сказал он с уважением.
На палубу вышел Джейсон. Он отстегнул от пояса Тима страховку и начал привязывать ее к себе. Тим понял намек. Он бесшумно исчез в каюте.
Джейсон подошел ближе к Ли. Каштановые волосы блестели в лунном свете. Стройная фигурка за штурвалом, казалось, воплощала в себе всю силу и красоту морской стихии: и непредсказуемость, и опасность.
Ли бросила взгляд на компас. Стрелка указывала синим концом точно на нее. Джейсон тоже заметил это. Ли, как звезда, подумал он, притягивает к себе и не отпускает.
Джейсон вспомнил старинную морскую легенду о том, что после восьми волн всегда приходит девятая, самая крутая и непредсказуемая. По сравнению с другими женщинами, которых Джейсону довелось знать, Ли напоминала девятый вал на море. С ней приходилось всегда быть настороже.
— Почему ты так на меня смотришь? — удивилась девушка, не отрывая взгляда от моря.
— Не знаю. Ты меня интригуешь.
— Что поделать… — Она усмехнулась.
— Ли, ответь мне честно. Что ты думаешь обо мне?
Вопрос совершенно сбил ее с толку. Она могла дать множество ответов. Сказать, что от близости Джейсона у нее начинают дрожать колени. Что от него исходит потрясающее тепло. Что она никогда не забудет, как он обнимал ее.
— Ты меня сейчас отвлекаешь, — заставила себя произнести Ли.
— Мне не нравится твоя привычка уходить от ответа.
— Отойди. Ты загородил компас.
— Учись навигации по своим инстинктам.
— Прекрати. Я рулевой, а не рулевая.
— А разница есть?
— Да. Вторая обычно неправильно реагирует на дружеские объятия.
— Так вот в чем дело…
— Забудь.
Волны становились все выше и выше. Воздух был обжигающе холодным. Штурвал вырывался из рук.
Ли что-то искала в кармане.
— Ты что-то потеряла?
— Нет, просто забыла в каюте. Губную помаду. У меня от ветра потрескались губы.
Джейсон достал из кармана тюбик крема.