Перевертыши | страница 13
— Звучит по-райски.
— Если я тебя утомил, я замолкаю. Мне нужен фотоальбом этого местечка. Текст я подготовлю сам. Хочешь пощелкать фотоаппаратом?
С минуту она молчала.
— Не знаю. Я очень любила снимать природу, всегда была большой поклонницей Энсела Эдемса и Элиота Портера. Я завидую Эдемсу, он успел сфотографировать природу Запада, пока он был действительно диким.
— А там как раз очень дикое место. Остров принадлежит одному старику, которому уже перевалило за девяносто. Он живет уединенно в роскошном особняке, в месте под названием Дангнесс. Когда он уезжает туда, никто не знает, чем может кончиться его очередная поездка. Застройщикам, конечно же, хотелось запустить свою лапу в дела обустройства острова, и я слышал, Парк’с Сервис тоже претендуют на право обитания там. Вряд ли в ближайшие несколько лет удастся сохранить это местечко в его первозданном виде. Поэтому очень хочется снять этот остров до того, как его окончательно вытопчут. Мне нужно солидное издание книги.
— Очень заманчивая идея, Рэй. Видит Бог, мне очень нужно уехать, когда я выберусь отсюда.
— Ну и когда это будет?
— Операция завтра. Несколько дней после больницы я где-нибудь поживу, посмотрю, как пойдут мои дела. А потом некоторое время хочу побыть совершенно одна, чтобы поскорее поправиться.
— Давай условимся на осень. Это самый дивный период времени на Камберленде. У нас там небольшой летний домик, который остался от родственников по линии жены, она дальняя родственница Драммондов. Домик не такой уж роскошный, но уютный, и ты можешь жить там столько, сколько тебе захочется. В доме даже имеется кладовая, которая вполне может быть использована под темную комнату.
— Ммм.
— Думаю, в случае успеха этой книги, — он положил книгу ей на колени, — у меня будет значительно больше денег на альбом о Камберленде.
— Ты точно знаешь, чем можно подразнить девушку. Поговорим на эту тему через пару недель, когда я где-нибудь поселюсь, ладно?
— Ладно. — Фергюсон, казалось, старательно подбирал слова: — Послушай, детка, я очень сожалею о том, что такое случилось…
— Не надо, Рэй, — она сжала его руку. — А то я начинаю сама себя жалеть. Я принимаю жизнь такой, какая она есть, и только стараюсь сделать ее немного лучше.
— Да, я понимаю. — Он встал. — Подумай насчет Камберленда.
— Вряд ли я буду в состоянии думать о чем-то еще.
Слегка махнув рукой, он вышел, закрыв за собой дверь.
Элизабет Барвик восхищенно смотрела на лежавшую на ее коленях книгу. Она попыталась прижать ее к груди, но сильная боль остановила ее.