Свитки Норгстона. Путешествие за Грань | страница 63



Хью даже немного опешил от такого потока энергии, которая волнами исходила от его деда, он не знал, как правильнее всего повести себя: проявить осторожность или выказать истинную радость от встречи. Недолго думая, он выбрал второе:

– Я тоже рад вас видеть, сэр! Я так мечтал познакомиться с вами! К сожалению, я совсем недавно узнал о вашем существовании…

– Постой, что значит недавно? – с подозрением спросил сэр Дэниэл. – И называй меня дедом, что это еще за сэр?!

– Хорошо… дед, но это долгая история, а мы ужасно проголодались с дороги и, если ты не возражаешь, хотели бы немного перекусить. Да, и еще я забыл тебе представить Армоса, он друид из местного леса. – Хью подвел скромно стоящего в стороне старца. – Именно ему ты обязан возможности видеть меня живым и невредимым, надеюсь, для него найдется место в замке.

– Конечно, мой дорогой Армос, если вам что-то понадобится, не стесняйтесь и обращайтесь к сэру Барэлу, он все устроит в лучшем виде. А сейчас прошу всех в главный зал, думаю, сэр Томас оказался сообразительнее меня и внизу уже накрывают на стол.

Пока они спускались из библиотеки вниз, Хью представилась возможность лучше разглядеть замок изнутри. Его приятно удивил простор комнат, мимо которых они следовали, и непривычно светлый цвет камня, из которого были выложены стены, отчего пространство казалось чистым и воздушным. Пока они шли, он обратил внимание на то, что нигде нет ни одного факела или какого-либо другого источника света. И тут он понял, что это сами камни излучают мягкий свет, и вновь поразился находчивости местных умельцев. Через несколько минут они вошли в главный зал: Хью остановился, завороженный его огромными размерами. Создавалось такое впечатление, что в нем могло разместиться все население города. Светлые, почти белые стены были украшены яркими знаменами с изображением множества гербов, на них юноша смог разглядеть некоторых известных ему мифических животных вроде драконов, единорогов, ящеров, двуглавых орлов и прочих, уже менее знакомых персонажей.

– А почему здесь так много гербов? – спросил он деда. – Я думал, у каждого города должен быть только один.

– На этих стенах, мой дорогой внук, отражена вся история нашего народа. Ты думаешь, что это просто украшения? Нет – это все демонстрация достижений наших славных воинов. Вон тот герб с изображением ящера, – он указал на одно из самых больших знамен, – появился в семье Дэкстэров полторы тысячи лет назад, когда старший сын в семье избавил город от ядовитого ящера, уничтожающего наш скот и отравляющего землю. То же самое касается и прочих изображений. Это не просто картинки – это наша история. Если ты приглядишься повнимательнее, то прочтешь на каждом флаге родовую фамилию, – объяснил сэр Дэниэл. – Но не беспокойся, скоро ты выучишь все эти гербы и их истории.