Лаборатория | страница 59
— Вам придется потерпеть, пока я …
Я не договорила, привлеченная внезапным оживлением внизу: двое полицейских выволокли из подъезда дома, где проживал Черси, отчаянно упирающегося человека и потащили его через всю площадь. Я не успела опомниться, как взвыли сирены невидимой отсюда полицейской машины.
— Черт, — с досады я топнула ногой.
Внезапные воспоминания Мэй Линд
«Черт, — с досады я топнула ногой. — Мы упустили его.
— Не расстраивайся, — беспечно сказал Сол. — Это же игра, а в игре, пока ты жива, всегда есть путь, приводящий к победе.
Мы наблюдали арест человека, за которым давно следили, из окна жилой квартиры. Хозяин этой квартиры, имевший неосторожность открыть незнакомцам дверь, в данный момент лежал в своей постели связанный по рукам и ногам.
— Мы могли бы взять его раньше, чем полицейские, если бы не твоя осторожность, — возразила я.
Я с неприязнью смотрела на своего собеседника: то, что мы в одной команде, не означает, что мы должны испытывать друг к другу симпатию.
— Там могла быть засада, — лениво ответил Сол: — А нам лучше не рисковать.
— Мы упустили момент, и теперь по твоей милости, должны думать, как вытащить информатора из лап полиции.
— Здесь и думать нечего, — поморщился Сол, всем своим видом показывая, что я ему надоела не меньше, чем он мне. — Доставай коробочку с волшебной кнопочкой, Алиса в стране чудес.
Еле сдержавшись, чтобы не запустить в своего компаньона чем-нибудь тяжелым, я порылась в рюкзаке и выудила оттуда черную пластиковую коробочку с красной кнопкой посередине. Эти коробочки, вместе с остальным снаряжением, мы получили во время тренировок.
— На счет три, — скомандовал Нортон. — Раз, два, три.
Мы одновременно нажали на кнопки наших приборчиков, и картина вокруг нас поменялась. Мы стояли на каменистой возвышенности, с которой открывался вид на огромную пещеру. Сквозь обломки скал, заваливших вход в пещеру, пробивались тонкие ручейки родника. Густая листва вековых деревьев-великанов, окружавших нас, едва пропускала солнечный свет. Прохладный бодрящий воздух был пропитан незнакомым мне приятным ароматом (пахнет хвоей, почему-то решила я, хотя понятия не имела, как пахнет хвоя). Журчание родника да шелест листьев — вот и все, что мы слышали в этом райском уголке.
— Бог мой, — промолвила я, зачаровано глядя на открывшийся передо мной пейзаж. — Никогда ничего подобного не видела.
— И не увидишь, — резкий голос Нортона вернул меня с небес на землю. — Это всего лишь нарисованная картинка, которую составители игры, наверное, долго искали в Библиотеке. Как тебе известно, — язвительно продолжил он: — На нашем острове таких чудес нет.