Письмо не по адресу. Любовная горячка | страница 24
До скорого,
Берри
Р. S. Только что пришло в голову — у нас ведь теперь тоже есть охранник в лице Кассандры. И это даже здорово, по-моему!
Отправитель: ПинкМаффин
Получатель: БерриБлу
Тема сообщения: Не гони волну
Берри, друг! Только не надо опять накручивать себя и придумывать незнамо что, — может быть, горилла Камиллы тоже влюбился в одну из свиней и хочет вернуть их именно поэтому!
Приветы,
МАКС
Р. S. Ваша Кассандра — просто фурия, хи-хи.
Отправитель: ПинкМаффин
Получатель: БерриБлу
Тема сообщения: КОШМАР!
Забудь мои слова про «не надо опять накручивать себя»! Накручивай! Уровень паники — десять из десяти! Горилла приходил к нам!
Дело было так. Мы с папой стоим возле Готтхильфа и Женевьевы в чайном павильоне, толстуха Розали сидит рядом со мной и бросает томные взгляды на Готтхильфа, как вдруг появляется горилла.
Хватает меня за руку и гаркает:
— А ну выводи отсюда свиней, живо!
Папа с яростным взором приближается к горилле. И тут происходит нечто совершенно невероятное (не видела бы своими глазами — ни за что бы не поверила): обе наши лабораторные свинки срываются с мест и несутся на гориллу. Женевьева останавливается у самых его ног. Готтхильф, не снижая скорости, запрыгивает Женевьеве на спину, а оттуда горилле на грудь, при этом с силой мотает головой, горилла получает удар и уходит в нокаут.
Готтхильф и Женевьева разворачиваются к нему спиной, прогулочным шагом возвращаются на место и продолжают с удовольствием есть, смачно причавкивая.
Мы с папой смотрим друг на друга с недоумением.
В этот миг появляется один из наших двух охранников, которым вообще-то положено находиться у ворот, и задыхающимся голосом тараторит:
— Посторонний на территории, не могли его остановить, нокаутировал нас обоих.
Папа одаривает его полным возмущения взглядом.
— Да это может любая свинья! — фыркает он и указывает на гориллу, распростёртого на полу.
Наш добрый малый охранник, само собой, не понимает, о чём это он, но папа не в настроении что-либо объяснять.
— Приведите сюда своего коллегу и вытащите этого парня на улицу, когда он придёт в себя.
Тут Розали, мопсиха Колетт, встаёт со своего места, кокетливо пошатываясь, подходит к Готтхильфу и нежно лижет его в ухо.
Мне даже показалось, что, прижимаясь к нему, она влюблённо вздохнула: «О, мой герой!»
С некоторым отвращением папа переводит взгляд на меня, но я только пожимаю плечами:
— Вот она, настоящая любовь.
Папу аж передёргивает. Затем он говорит:
— Тони, пойдём-ка в мой кабинет, нам надо сделать пару звонков, — и, обращаясь к охраннику: — А вы проследите, чтобы ни один волосок… в смысле, ни одна щетинка не упала со шкур этих свиней. Понятно?