Письмо не по адресу. Любовная горячка | страница 25



Охранник кивает.

По пути к дому папа произносит:

— Невероятно. Такое ощущение, что это специально обученные боевые — или охранные — свиньи. Они останутся у нас.

Что ж, наши пожелания совпадают, но я считаю своим долгом напомнить:

— Строго говоря, они принадлежат Камилле Хониг, точнее, её лаборатории…

Папа отмахивается от меня, точно от назойливой мухи:

— Я знаю Камиллу, она жадна до денег, просто нужно предложить достаточную сумму. Я ей позвоню. Свиньи остаются у нас.

Я безмерно рада и думаю: как здорово, что теперь свиньи находятся под личной защитой моего отца.

К сожалению, телефонный разговор с Камиллой повернул дело совершенно неожиданным образом.

Нам казалось, что вариантов развития ситуации всего два. А: она откажется отдать нам свиней и велит немедленно их вернуть. Б: затребует за свиней бешеные деньги, полкоролевства моего отца (ха-ха), его руку и сердце в придачу (ха-ха два раза).

Но оба варианта оказались неверны.

И вот теперь, Берри, держись крепче за стул. Или пусть тебя держит кто-нибудь другой, хотя нет, лучше давай сам.

Короче, папа рассказывает Камилле, что нас интересуют её лабораторные свиньи и что мы были бы рады их купить.

А Камилла и говорит:

— Какие свиньи?

— Те свиньи, которых моя дочь и её друг (ничего сейчас не говори, Берри, я ведь тоже ничего не сказала!) увели из твоей лаборатории, а потом с фермы.

— Фредерик, я не понимаю, о чём ты говоришь, — отвечает ледяным тоном фрау профессор Камилла Хониг. — Да, в моей лаборатории тестируется косметическая продукция, но не на животных же! И свиней у нас тут отродясь не было. Более того, о проникновении твоей дочери или её друга в мою лабораторию я вообще первый раз слышу. Может быть, малышка сама придумывает такие истории, потому что твоя жена уделяет ей слишком мало внимания и предпочитает проводить время в маникюрных салонах и магазинах, а не с собственной дочерью? Тебе следовало ожидать подобного развития событий, когда ты отменил нашу свадьбу, чтобы взять в жены совершенно необразованную девицу со смазливым личиком, каких вокруг пруд пруди. Но это ваши внутрисемейные проблемы, прошу, не нагружай ими меня.

Ну, Берри, что скажешь? «Какие свиньи?» — спрашивает она. Что она замышляет?!

Папа включил громкую связь, так что я слышала это собственными ушами. (Кстати, откуда такое дурацкое выражение? Разумеется, собственными ушами, чужими же вроде и не слушают, или теперь уже можно брать уши в аренду?)

В общем, Камилла кладёт трубку. Папа вопросительно смотрит на меня, я тут же начинаю торопливо доказывать, что всё было именно так, как я рассказывала, но он только кивает.