Игра жизни | страница 32



Терезита (с выражение отвращения). Вы еще чего-нибудь хотите от меня?

Солнце заходит.

Карено. Нет. Но вы только взвесьте это еще раз.

Терезита. Вот солнышко уже совсем зашло.

Г-н Отерман (выходит из-за отдаленного угла здания, бормоча про себя; замечает Карено). Новая жила, Карено. Еще новая жила. Я как раз говорю, что мне нужно побеседовать с вами.

Т е р е з и т а поднимается по лестнице и уходит в дом. Карено невольно протягивает за ней руку.

Г-н Отерман. Мальчики растут. Впредь им самим придется пробиваться. Горькая нужда гнетет, Карено.

Карено. Мальчики сидят в комнате и учатся.

Г-н Отерман. В самом деле? Хорошо. Вы их учитель. Я чрезвычайно доволен вами.

Карено. Очень вам благодарен.

Г-н Отерман. Но у меня больше нет средств на это. Это превышает мои силы.

Карено. Что вы хотите сказать, г-н Отерман?

Г-н Отерман. Мне очень неприятно. Мальчики привязаны к вам; но впредь они должны остаться без учителя.

Карено. Как? Вы меня увольняете?

Г-н Отерман. Я разорен. Сегодня нашли новую жилу.

Карено (помолчав). Хорошо, г-н Отерман. Я принимаю отказ. (Медленно уходит направо.)

Г-н Отерман (бормочет и чего-то ищет на земле). Вы ходите за мной. Вы шепчетесь за моей спиной и показываете пальцами на меня. У вас недоброе в уме. (Останавливается.) Белые скалы над землей. (Широко показывает руками.) Вот какие большие.

Инженер Бреде (справа, с пистолетом в руке; кланяется).

Г-н Отерман. Сегодня опять новая жила, слышу я?

Инженер Бреде. Боковая жила. Ответвление главной.

Г-н Отерман. Все равно. Это — моя жила.

Инженер Бреде. Вы хотите сказать — Компании.

Г-н Отерман. Я возбуждаю всеобщую жалость. Мне больше нечего есть.

Инженер Бреде. Тогда вы достойны глубокого сожаления.

Г-н Отерман. Я думал обратиться к вам. Вы можете опять поставить меня на ноги.

Инженер Бреде. Если могу, то мне буде только приятно.

Г-н Отерман (обрадованный). Да, не правда ли, не правда ли? Вы так и сделаете? Поможете мне снова стать на ноги?.. Вы ищете моей дочери? Я устрою, чтобы все шло, как по маслу. Цветущая девушка; нет? (Хлопает его по животу.) ЧтO, молодой человек? Хе-хе, вы — большой плут! (Указывает на дом.) Отсюда вам видно ее окно. Она живет вон там. Заглядывайте к ней от поры до времени; слышите? О, вы парень веселый, вижу я!

Инженер Бреде (в замешательстве). Фрёкен Терезита дома?

Г-н Отерман. Я сейчас сбегаю за ней… Г-н инженер, значит, вы могли бы оставить новую жилу для меня?

Инженер Бреде. Но как это сделать?

Г-н Отерман.