Microsoft Word - VK Chapter 1.doc | страница 23



- Кажется, вам немного жарко, – замечаю я.

- Мне немного тесно, – она поправляет ворот своего платья.

- Ваш муж рекомендовал мне принимать таблетки безмятежности.

Считает, что надо вытравливать из меня животное.

Госпожа Шрейер медленно, словно сомневаясь, поднимает руку,

берется за оправу и снимает очки. Глаза у нее огромные, изумрудные,

охваченные карим ободком, но какие-­‐то будто матовые, будто драгоценные

камни слишком долго без внимания пролежали на витрине. Высокие

бронзовые скулы, гладкий лоб, тонкая переносица… Без очков, словно без

панциря, она кажется совсем хрупкой – той приглашающей, вызывающей

женской хрупкостью, которую мужчине хочется изорвать, расцарапать,

затоптать.

Я оказываюсь рядом с ней.

- Не надо, – говорит она.

Беру ее за кисть – сильнее, чем надо – зачем-­‐то тяну вниз. Не знаю, хочу

ли я сделать ей приятно или больно.

- Больно, – она пытается высвободиться.

Я отпускаю ее. Она делает шаг назад.

- Уходите.


До самого лифта Эллен молчит, а я созерцаю ее затылок, наблюдаю, как

льется и сияет мед ее волос. Я чувствую, как из-­‐за какой-­‐то неуклюжести,

неверного движения, спонтанная сила тяготения, почти столкнувшая нас,

нечаянных, в космическом пространстве, слабнет, как траектории наших

судеб вот-­‐вот растащат нас друг от друга на сотни световых лет.

Но собираюсь с мыслями я лишь когда уже стою в кабине.

- Чего не надо?

Эллен чуть прищуривается. Она не переспрашивает. Она помнит свои

слова, обдумывает их.

- Оставьте это свое животное в покое, – произносит она. – Не надо его

травить.

Двери закрываются.