Шлюз | страница 150



— Но у тебя уж слишком циничный взгляд на политиков.

— Мы, вообще, живем в очень циничном мире.

— Конечно, это так. Они снова замолчали.

— Как ни печально, но я должен с тобой согласиться. И по поводу политиков, и по поводу мира, в котором мы живем, — подумав, согласился Джордж.

Никто из них больше не проронил ни слова, пока к отелю не подъехал микроавтобус. Точнее, это был даже не микроавтобус — это был небольшой автобус, который использовался на королевской площади минувшим вечером. За рулем сидел Ромеро Ангелли. Он опустил окно, сдвинул, открывая, дверцу позади себя. Васко, Джордж и вал Эффен стояли у входа в отель.

— Садитесь! Покажете мне, куда ехать.

— Выходите! — предложил ему ван Эффен. — Нам надо с вами поговорить.

— Вы хотите поговорить? Что-то случилось?

— Просто нам надо поговорить.

— Мы можем поговорить в автобусе.

— Возможно, мы никуда не поедем в этом автобусе.

— Вы не достали…

— Мы все достали. Мы что, будем весь день здесь стоять и кричать друг другу?

Ангелли задвинул боковую дверцу, открыл свою и вышел. За ним последовали Леонардо, Даникен и О'Брайен. Они поспешно поднялась по ступенькам крыльца.

— Черт возьми! Что, по-вашему, вы сейчас делаете? — спросил Ангелли. Его показной лоск дал трещину. — И что, черт возьми…

— А с кем, по-вашему, вы разговариваете? Вы нас не нанимали. Мы с вами партнеры. Во всяком случае нам так казалось.

— Вы думаете, что вы… — Ангелли осекся, нахмурился, потом улыбнулся. К нему вернулась его прежняя любезность. — Если мы должны поговорить, а мы, кажется, действительно должны это сделать, почему бы не сделать это в гостиной отеля?

— Разумеется. Кстати сказать, это — Лейтенант. — Ван Эффен представил Васко, который извинился за состояние своего горла.

Было ясно, что Ангелли не догадывается, кто перед ним. Васко выглядел настоящим армейским офицером.

В отеле они прошли в дальний конец гостиной. Ван Эффен развернул газету и разложил ее на столе перед Ангелли.

— Видите эти заголовки?

— Ну да.

Вряд ли можно было не заметить подобных заголовков — крупнее газеты просто не в состоянии напечатать. Текст был довольно прост:

«FFF шантажирует две страны». После этого следовали заголовки помельче. Они касались, главным образом, вероломства FFF, решительности голландского правительства, твердости британского правительства. Не обошлось и без чистого вымысла.

— Мы предполагали, что вы читали нечто подобное. — Ангелли не удивился. — Мы так же предполагали, что это вас немного обеспокоит. Но только немного. Лично я, вообще, не вижу причин для беспокойства.