«Ты только отыщи его…» | страница 39
— Какое это имеет значение? — спросил я. — Она мертва. Разве нельзя допустить, что это несчастный случай? Обязательно, что ли, трезвонить на весь свет, что она была беременна?
— Следователю представят протокол вскрытия. Замять это невозможно.
— Ладно, — нетерпеливо сказал Гранди, — у меня дела. Надо искать этого Шеррарда.
Шея у меня похолодела, будто к ней приложили кусок льда.
— Я позвоню синьору Чалмерсу, — сказал я, стараясь придать голосу как можно больше непринужденности. — Ему захочется знать, что происходит. Что ему сказать?
Они переглянулись.
— На данной стадии расследования лучше всего будет сказать ему как можно меньше, — ответил Карлотти. — Я полагаю, упоминать этого Шеррарда было бы неблагоразумно. Вы не могли бы просто сказать, что она сорвалась с утеса во время съемки, что будет дознание и следствие по всей форме, а пока…
Его прервал телефонный звонок. Гранди поднял трубку, послушал и посмотрел на меня.
— Это вас.
Я взял у него трубку.
— Алло?
Джина сказала:
— Десять минут назад звонил мистер Чалмерс. Он сказал, что немедленно вылетает, а ты должен встретить его завтра в аэропорту Неаполя в 18.00.
Я медленно перевел дух. К такому я был совершенно не готов.
— Как он говорил?
— Очень кратко и резко, — сказала Джина. — А в остальном вроде нормально.
— Спрашивал что?
— Нет. Только сообщил мне время прибытия и просил, чтобы ты его встретил.
— Хорошо, встречу.
— Я могу чем-нибудь помочь?
— Нет, иди домой, Джина. Пока ты мне не понадобишься.
— Если понадоблюсь, я весь вечер дома.
— О'кей, но я тебя не побеспокою. Пока, — сказал я и положил трубку.
Карлотти наблюдал за мной, хмуря брови.
— Завтра в 18.00 в Неаполь прибудет Чалмерс, — сказал я. — К этому времени вам лучше раздобыть какие-нибудь факты. О том, чтобы сказать ему как можно меньше, не может быть и речи. Придется выложить ему все, и подробно.
Карлотти, скорчив гримасу, поднялся на ноги.
— Завтра к вечеру мы, вероятно, отыщем этого Шеррарда, — сказал он и посмотрел на Гранди. — Оставьте здесь своего человека. Пусть сидит, пока его не сменят. Вы можете отвезти нас в Сорренто. Не забудьте драгоценности, синьор Досон.
Я взял кожаную шкатулку и сунул в карман. Пока мы спускались по ступенькам и шли по аллее к полицейской машине, Карлотти сказал Гранди:
— Я оставлю вас в Сорренто. Попытайтесь разузнать, не знает ли кто Шеррарда и не видели ли его в Сорренто. Проверьте всех американских туристов, особенно приехавших в одиночку.