Крах игрушечного королевства | страница 57
Лэйни сидела, закинув ногу на ногу. Из-под полы кимоно выглядывал край короткой ночнушки с цветочным узором. Лэйни покачивала ногой.
— Я никого из них не знаю, — наконец сказала она. — Кто эти люди?
— Свидетели, которые давали показания перед большим жюри.
— И что они сказали?
— Ну, этого я пока не знаю. Но их показаний хватило для возбуждения уголовного дела.
— А у Фолгера есть еще какие-нибудь свидетели?
— Если их и нету сейчас, они, несомненно, появятся к тому моменту, когда дело дойдет до судебного разбирательства. Но он сообщит их имена, когда я того потребую.
— И когда это будет?
— Разбирательство? Через два-три месяца.
— Когда ты собираешься поговорить с людьми из этого списка?
— Я начну им звонить сегодня же. Если повезет, я смогу встретиться с ними в воскресенье.
— Ты будешь брать показания под присягой?
— Нет. Просто побеседую. Если, конечно, они захотят со мной разговаривать. В противном случае придется посылать им повестку и действительно брать показания под присягой. Видишь ли…
Лэйни оторвалась от списка и подняла глаза. Лучик света пробился сквозь листву и заиграл на ее золотых волосах. Она смотрела на меня с надеждой. Косящий глаз придавал ей жалобный вид потерявшегося ребенка.
— Видишь ли, Фолгер все еще надеется, что мы признаем свою вину.
— А с чего вдруг мы должны это делать?
— Он надеется, что после того, как я поговорю с этими людьми, кто бы там они ни были…
— Мне тоже очень интересно, кто они такие.
— Понятия не имею. Но он надеется, что мы убедимся в силе доводов обвинения и примем его предложение.
— То есть согласимся взять на себя убийство второй степени.
— Именно. Вторая степень — это убийство, совершенное без преднамеренного умысла.
— То есть я просто застрелила Бретта под влиянием момента, правильно?
— Да. Именно так и понимается убийство второй степени.
— В состоянии аффекта, да?
— Нет, не совсем. Убийство в состоянии аффекта относится к преступлениям, имеющим смягчающие обстоятельства. Сюда это применить нельзя.
— Особенно если учесть, что я его не убивала.
— Я знаю.
— Так с какой радости я должна на тридцать лет садиться в тюрьму?
— Ну, тридцать — это максимальный срок.
— За то, чего я не делала.
— Я и не советую тебе соглашаться.
— Еще кофе? — спросила Лэйни.
— Да, пожалуйста.
Она наполнила чашку. Я смотрел на нее.
— Твоя подруга рассердилась?
— Что? — не понял я.
— Вчера вечером. Она выглядела рассерженной.
— Ну… нет. А на что ей было сердиться?
— Мы с тобой разговаривали, — ответила Лэйни и пожала плечами.