Крах игрушечного королевства | страница 36



Лэйни присела на табурет, сложила руки на коленях и начала рассказывать. Она работала в студии, и тут зазвонил телефон…

— Во сколько это было?

— Около девяти вечера.

— Почему ты запомнила время?

— Потому что мы потом заговорили насчет моего прихода туда…

Бретт пригласил ее на яхту.

— Зачем? — спросила у него Лэйни.

— У меня есть к тебе одно предложение, которое мне хотелось бы обсудить, — ответил он.

— Тогда позвони моему адвокату, — отрезала Лэйни.

— Я пока что не хочу, чтобы в этом деле были замешаны адвокаты, Лэйни.

— Бретт, адвокаты уже замешаны в нем по самые уши.

— И все неприятности начались из-за них. Мне хотелось бы обсудить все с тобой наедине, без посторонних. Ты прекрасно ориентируешься в игрушечном бизнесе и поймешь значение моего предложения.

— Отлично. Выкладывай, — сказала Лэйни.

— Это не телефонный разговор.

— А почему, собственно?

— Лэйни, поверь мне, мое предложение…

— Поверить тебе?

— Я понимаю, у нас были некоторые разногласия…

— Разногласия?! Да вы внаглую украли моего медвежонка!

— Я бы предпочел считать это сходством между нашими изделиями. Но я хочу предложить…

— Изложи свое предложение Мэттью Хоупу.

— Лэйни, я тебе обещаю, это никак не отразится на судебном деле. Это не ловушка. Ты же понимаешь — если деньги могут загладить принесенный ущерб…

— Забудь о деньгах, Бретт. Если ты насчет…

— Лэйни, я вовсе не предлагаю тебе взятку.

— А что ты предлагаешь?

— Приходи ко мне на яхту.

— И не подумаю. Звони Хоупу и излагай свои предложения ему.

— Лэйни, ну пожалуйста. В память о старых добрых временах. Пожалуйста. Я обещаю, что предложу тебе приемлемое решение проблемы. Ты не разочаруешься. Приходи сюда и поговорим.

Она заколебалась.

— Куда это сюда?

— В яхт-клуб.

— В который?

— На Силвер-Крик. Ты здесь уже бывала.

— Ты сейчас там?

— Да, у себя на яхте.

— А Этта с тобой?

— Нет, но она в курсе. Она знает, что я собираюсь тебе предложить. У нас все согласовано. Сколько тебе потребуется времени, чтобы добраться сюда?

Она посмотрела на часы.

— Около часа. Смотря насколько сейчас загружены дороги.

— Я буду ждать.

— Бретт…

— Что, Лэйни?

— Хорошо бы это все уладить.

Лэйни посмотрела на меня поверх бокала с лимонадом. Наверное, она почувствовала мое неодобрение. Она немного помолчала, потом принялась объяснять, что вот, она запомнила время звонка, потому что потом посмотрела на часы, чтобы сообразить, сколько ей нужно времени, чтобы одеться и…

— Да, я понял. И сколько же тебе понадобилось времени?