Путешествие в рай | страница 5
— Папа, как же тебе удалось найти столь знатного жениха? Ты уверен, что он готов сделать мне предложение?
— Он уже его сделал, — ответил ей отец. — Все это устроил его стряпчий, с которым у меня наилучшие дружеские отношения.
— Но он же не видел меня, — удивилась Софи. — А я не видела его!
— Вы скоро встретитесь, — пообещал Маркус Плейтон. — Маркиз приедет к нам и погостит какое-то время. Он сделает тебе предложение, которое я приму от твоего имени, после чего мы объявим о вашей помолвке.
Софи облегченно вздохнула.
— А как он выглядит? Он красив? Сколько ему лет?
— На все эти вопросы ты получишь ответы в должное время, — уклонился Маркус Плейтон. — Я думаю, что ты останешься довольна. Тебе, Софи, и твоей матери нужно приготовиться к встрече с маркизом, вам придется всячески развлекать и ублажать его. Я хочу, чтобы он понял, насколько выгодно ему связать себя брачным союзом с моей единственной дочерью. Софи на мгновение задумалась.
— Мне почему-то кажется, папа, ты намекаешь на то, что маркиз не слишком богат.
Мистер Плейтон улыбнулся:
— Временами, Софи, я замечаю в тебе проблески разума, который ты до известной степени унаследовала от меня. Да, верно, дочь моя, ты права! Маркиз, мягко говоря, не богат, а ты — наследница моих капиталов. Что может быть мудрее замысла соединить вас двоих брачным союзом?
— Неужели я стану маркизой? — воскликнула Софи, обращаясь с этим вопросом скорее к себе самой, чем к отцу.
Впрочем, довольное выражение быстро исчезло с ее лица, и она бросила недобрый взгляд на Камалу.
— Я не потерплю ее присутствия, когда маркиз приедет к нам! — заявила Софи. — Она попытается увести его у меня, как делала это со всеми мужчинами, которые появлялись в нашем доме. Отправь ее куда-нибудь, папа, отправь ее прочь!
— Я подумал также и о ней, — ответил Маркус Плейтон.
В его голосе прозвучало нечто такое, отчего Камале неожиданно стало страшно.
— Куда ты ее отправишь? — нетерпеливо спросила Софи.
— Камала очень скоро покинет наш дом, — ответил Маркус Плейтон. — Она тоже выйдет замуж.
Камала оторвала взгляд от стола и посмотрела на дядю. В ее широко открытых глазах читался ужас.
— Возможно, ты не ожидала такого известия, — обратился к племяннице Маркус Плейтон, — однако я считаю, что твое порочное влияние и упрямый нрав сумеет укротить только муж. Я уже выбрал для тебя будущего супруга.
— Вы выбрали для меня мужа? — повторила эхом Камала. Ее голос дрожал.
— Да, Камала, представь себе. Уверяю, я руководствуюсь наилучшими побуждениями, хотя ты так, возможно, и не считаешь. Более того, я считаю, что тебе крупно повезло.