Все, что она хотела | страница 18



Нет, раз уж ему так нужны старые скелеты в шкафу, то пусть лучше это будут скелеты его отца, а не ее бабушки.

— Ладно.

— Сколько денег ты тратишь за год?

— Сто тысяч долларов.

— На тридцать детей? Ты шутишь?

— Нет, раз уж ты собрался за меня платить, то я воспользуюсь отличной возможностью и найму себе помощника. — Не такая уж и плохая идея, но вообще-то ей просто хотелось отпугнуть его крупной цифрой. — К тому же так я смогу привлечь еще кучу детей.

— Слушай, не наглей, — попросил Далтон, хватая ее за руку.

— А почему нет?

Несмотря на уверенный тон, Лэйни лишь с трудом сдерживала дрожь. Как не избита фраза, но она действительно чувствовала, что играет с огнем. Она отчаянно старалась убедить себя в том, что заботится только о безопасности бабушки или, в крайнем случае, о деньгах для театра, но чем дальше заходила, тем яснее понимала, что ей просто нравится его дразнить, всегда нравилось. Ведь за все те годы, что они прожили под одной крышей — богатый надменный мальчишка и бедная вздорная девчонка, — ей так ни разу и не удалось вывести его из себя. Но бог ты мой, как же она любила его дразнить! Лучшее развлечение. И почему эта привычка так и не исчезла за все эти годы?

Лэйни посмотрела на его руку, державшую ее, потом подняла глаза, пытаясь не думать о всяких глупостях и вести себя серьезно. Кейны уже давно вычеркнули ее из своей жизни, а она вычеркнула их.

— Слушай, это тебе от меня что-то нужно, так что я не наглею, а просто пытаюсь защитить бабушку… — Ну хоть немного правды. — Ваша встреча ее расстроит, один плохой день — и потом она несколько недель будет приходить в себя.

Лэйни ждала, что он хоть как-то отреагирует на эти слова. Большинство людей или, точнее говоря, практически все избегали разговоров о болезни бабушки, а если не могли уклониться от этой темы, то отделывались неловкими междометиями и общими фразами, а Далтон просто молча не нее смотрел. Так что ей пришлось продолжать:

— Кроме того, у Кейнов куча денег, так что эта сумма для тебя не проблема. Так мы договорились?

— Договорились.

— Сто тысяч долларов за разговор с моей бабушкой?

— Да, — слегка скривившись, выдавил Далтон. — Когда ты освободишься? Я пришлю водителя, так что мы сможем сразу отправиться к твоей бабушке.

Лэйни сперва насмешливо фыркнула и лишь затем поняла — он не шутит.

— И не мечтай.

— Но ты согласилась.

— Я согласилась на вашу встречу только после того, как ты заплатишь мне кучу денег.

— Думаешь, я могу вот так запросто вручить тебе сто тысяч долларов? Все не так просто.