Мичман Болито и «Мститель» | страница 64
Болито наблюдал, как шлюпку, с которой капала вода, поднимали на борт, под проливным дождём тела матросов сияли, словно отлитые из металла.
В Плимут, чтобы предстать перед судом. Не лучший способ завершить год.
Он подумал о невероятной близости успеха, жестоком пути, выбранном Вивианом, полном смертей и грабежей разбившихся судов. Также он вспомнил лицо Дансера, когда солдаты привели его в дом, багровые синяки на его плечах. Как его мучители угрожали лишить его зрения. Все это время Болито и его друзья ходили вокруг да около. Теперь все кончено, но им так и не удалось пролить свет на это дело.
— Я спущусь вниз, — сказал капитан. — Известите меня, когда якорь будет выбран.
Его голова оказалась почти на одном уровне с палубой, когда Болито окрикнул его.
— В чём дело?
— Я размышлял о том, чего мы добились, — тихо сказал мичман, — о том, что нам известно. — Он заметил, что черты лица брата несколько смягчились и поспешил продолжить: — Но я сделал это не для того, чтобы подсластить пилюлю. Что, если остальные ошиблись: де Криспиньи, комендант порта, все они?
Не отрывая глаз от брата, Хью медленно поднялся по трапу.
— Продолжай.
— Возможно, мы переоценили степень уверенности в себе сэра Генри. Или, может быть, он в любом случае собирался покинуть Англию? — мичман заметил интерес на лице брата и поспешно продолжил: — Уж конечно он не стал бы направляться во Францию!
Хью опёрся ногой о комингс и окинул взглядом укрытый сумерками порт, белеющие коньки крыш и мерцающие огни города позади них.
— В Америку? — он стиснул плечи брата так, что тот даже поморщился. — Боже, ты возможно прав. «Амазонка» может быть сейчас уже идет по проливу, и от Атлантики ее не отделяет ничего кроме — он окинул взглядом свою ухмыляющуюся команду, — моего «Мстителя».
Болито почти пожалел о том, что сказал и сделал. Неужели ещё одна ложная надежда? Ещё одна промашка, способная вызвать гнев адмирала и ускорить военный трибунал?
— Волнение сильное, сэр, — Глоуг с волнением смотрел на капитана. — Да и туман может лечь, если дождь ослабнет.
— О чём вы, мистер Глоуг? Неужели вы думаете, что я сейчас сдамся? Признаю поражение?
Глоуг просиял. Он высказал своё мнение и был доволен ответом.
— Я бы сказал, надо идти за ними, сэр. Прижать мерзавцев к ногтю.
И как будто для того, чтобы отбросить последние сомнения, с носа раздался пронзительный крик:
— Якорь чист, сэр!
Хью закусил губу, оценивая собственные шансы, переводя взгляд с напряжённого рулевого на матросов у брасов и фалов, затем на сероглазого брата, на Глоуга, и наконец, на Пайка.