Мичман Болито и «Мститель» | страница 6



Пендрит налил стакан бренди и погрелся у огня, с его толстого пальто ручьём текла вода.

Что бы ни произошло, должно быть это было важно для Волмсли, раз он отправил сюда посланца.

— Этот парень обнаружил тело, сэр. На берегу. Он был в воде какое-то время, я полагаю. — Он поднял глаза и в них показался холодный блеск. — Это Том Морган, сэр.

Болито закусил губу.

— Таможенный чиновник?

— Да. Он был уже мёртв, когда его бросили в воду, так говорит тот парень.

На лестнице послышался шум и мать Болито, укутанная в зелёный бархатный плащ, поспешно спустилась к ним, в её глазах застыл немой вопрос.

— Он мёртв?

— Наверняка есть кто-то ещё? — воскликнул Дансер.

Мать Болито позвонила в звонок, её лицо было бледным, но решительным.

— Нет. Они всегда идут к нам. Я скажу Коркеру седлать двух лошадей. Езжай с ними, Джон.

— Я предпочел бы, чтобы он остался здесь, с тобой, мама, — тихо сказал Болито. Он взял её за руку. — Всё в порядке, правда. Я уже не тот мальчик, который отправился в море лишь с яблоком в кармане. Уже нет.

Было странно ощущать, как стремительно все преобразилось. Минуту назад он был готов идти спать. Сейчас — начеку, каждым нервом ощущая опасность. Взглянув на лицо Дансера, Ричард понял, что тот чувствовал себя так же.

— Я отправил того парня присмотреть за телом, — воскликнул Пендрит. — Вы найдёте то место, сэр. Бухточка, где вы с братом опрокинули рыбацкую лодку и потом нехило за это получили! — Он ухмыльнулся.

Появилась одна из служанок, чтобы получить инструкции для Коркера, кучера.

— Нет времени надевать форму, Мартин, — сказал Болито. — Пойдём так.

На обоих друзьях были одеты вещи, которые они одолжили в сундуках и шкафах. А это был дом морских офицеров, в котором водился большой набор разномастных штанов и курток.

Через пятнадцать минут они были готовы отправляться. От сонного отдыха к твёрдой готовности. Даже если бы ничему другому флот их не научил, это они делать умели. Единственным способом выжить на боевом корабле было умение забыть про сон.

За дверью слышалось цоканье копыт, и Болито спросил: — Что за парень нашёл тело, Джон?

— Сын кузнеца, — Пендрит пожал плечами и покрутил пальцем у виска. — Не все дома. Чокнутый.