Искусство разрушения | страница 86



— Роза! — Доктор сунул голову внутрь, глядя на нее и остальных с обеспокоенным выражением лица. — Ты в порядке?

— Практически настолько не в порядке, насколько только возможно, — сказала Роза.

Корр переместился вперед, оказавшись напротив Финна.

— Ты лидер этих двуногих?

Роза тут же среагировала:

— Никто ни единого слова от него не станет слушать…

— … если только вы не дадите ему поговорить с ними лично, — быстро вставил Доктор.

— Очень хорошо. Пленники Доктор и Лидер, вы будете сопровождать меня до комплекса. Если попытаетесь сбежать, будете убиты, поглощены и испражнены по частям. — Он кивнул своей толстой, конусообразной головой. — Для дополнительной защиты я также возьму бледное существо.

— Что ж, мамин искусственный загар был колоссальным успехом, — кисло произнесла Роза, когда ее направили присоединиться к Доктору и Финну.

— Почему бы не позволить всем пойти с нами? — Жизнерадостно предложил Доктор. — Дополнительная тебе защита.

Корр потряс своей здоровой, лишенной черт и воинственной головой.

— Если двуногие могут перемещаться, не боясь нападения, мы можем использовать их для того, чтобы начать опустошение лабиринта от его сокровищ искусства.

— Так как ты уже успел вскрыть помещения с сокровищами без того, чтобы вначале деактивировать пластину, Доктор, — произнес Фальтато, — меньшее, что мы можем сделать, это воспользоваться твоей щедростью.

— Мы отправляемся, — заявил Корр. — Как только скрывающиеся двуногие будут обнаружены, они присоединятся к этим двоим, чтобы сформировать рабочую силу и начать переправку сокровищ на корабль.

— Я проконтролирую, — чопорно произнес Фальтато. — Требуется мое присутствие, чтобы убедиться, что ни малейший экземпляр не будет забыт или подвергнут неподобающему обращению во время расчистки.

— И чтобы убедиться, что ни один Варм не погибнет, так как ты возьмешь риск на себя, — сияя, произнес Доктор. — Ну разве не заботливо с твоей стороны? До чего заботливо!

— Вармы представляют наибольшую угрозу для защиты Вальнакси, что делает их основными мишенями, — заверил его Фальтато. — Но если появится необходимость, поверь мне, Доктор, твои друзья послужат эффективным прикрытием и для меня тоже.

— Не надейся, — пробормотал Бэзел.

— Мы отправляемся немедленно, — проскрежетал Корр. — Король Оттак желает завершения операции со всей возможной скоростью.

— Как и я, — сурово произнес Доктор. — Идемте.

Глава пятнадцатая

Вернувшись наружу, на вонючее, покрытое пеплом поле боя, Роза, Доктор и Финн вынуждены были держаться за руки вокруг солдата Варма. Они будто бы водили хоровод, окружая и прикрывая его, пытаясь подстроиться под его дикие, извивающиеся движения, по мере того, как он с хлюпаньем скользил по грязи и костям.