Сияющая темнота | страница 12



— Всё в порядке, — сказал Буни, и женщина уступила дорогу, всё ещё не понимая, что происходит.

— Я Доктор, — приветливо сказал Доктор и вставил в зубы звуковую отвёртку, чтобы пожать женщине руку, в то время как левой рукой он уже что-то переключал на пульте.

— Келлика, — представилась женщина, ещё раз посмотрев на Буни. — Что происходит?

— Доктор помогает нам найти… — Буни на секунду запнулся, — экспонат.

— Что?

— Экспонат, — многозначительно сказал Буни. — Из галереи.

— А, — сказала Келлика с облегчением, довольная собой. — Ты об этом. Мы его уже нашли.

Доктор расстроился:

— Уже? Умеете же вы заставить человека почувствовать себя ненужным. И где же оно? — он посмотрел на дисплей управления сенсорами и ткнул пальцем. — Это? Ага… Значит оно… — он выпрямился, обернулся несколько раз вокруг своей оси, и указал на одну из стен. — Примерно одиннадцать тысяч километров в ту сторону.

— Примерно, — сказала Келлика, всё ещё не понимая, кто это.

— И что мы по этому поводу предпримем? — спросил Доктор.

— Мы проследим за ним, — сказал Буни, прошёл к большому старому креслу в центре отсека, и уселся в него.

Набивка топорщилась из подлокотников, и Доктор заметил, что остальная её часть удерживалась на месте проволокой и скотчем.

— Серьёзно? А почему бы просто не воспользоваться вашим волшебным телепортом и не вернуть его сюда? Вместе с Донной, — добавил он.

Келлика подошла к Буни:

— Кто такая Донна? Кто это такой?

Буни посмотрел на неё, его взгляд был жёсткий и грозный:

— По словам нашего агента, этот человек был в галерее во время изъятия. Они забрали его подругу, Донну.

— Простите, — перебил Доктор, подойдя к Келлике со стороны Буни. Краем глаза он отметил, что Мама немного пошевелилась. — Но кто такие «они»? И почему они украли этот предмет?

Буни переглянулся с Келликой.

— Ведь, — продолжал Доктор, начав лениво прохаживаться по отсеку, — очевидно, что если сложный прибор, выдаваемый за произведение современного искусства, украли с корабля на орбите, то кто-то о нём что-то знает. Вы что, полиция искусств? В этом дело? Носитесь по галактике по следам воров? — он оглядел отсек. — Как Скуби-Ду, да? Я не хочу быть грубым, но вы не похожи на полицию искусств. Я, правда, — добавил он, смутившись, — не знаю, как выглядит полиция искусств. Но как бы они не выглядели, вы не они, так?

Он замолк. Все смотрели на него.

— Ладно, я несу чушь. Но она дала мне возможность осмотреть ваш командный отсек и понять, что если вы и полиция искусств, то преступления, связанные с искусством, имеют у местных властей весьма низкий приоритет. Этот корабль древний, он разваливается на части, — продолжал он, несмотря на взгляды нахмурившихся Буни и Келлики, — это, скорее, частное предприятие. И с финансовой точки зрения не очень успешное.