Роман с пивом | страница 45
Старики за ближайшим столиком встали, потрясли штанинами, приподняли в знак приветствия руку и направились к пешеходному переходу. Одному из них было, по всей видимости, очень хорошо, и он, как ребенок, стал перепрыгивать с одной белой полосы на другую, словно все остальное пространство дороги было заполнено кипящей лавой или еще каким-нибудь смертоносным веществом. Он так заигрался, что отстал от сотоварищей, но потом загорелся красный свет, машины загудели, и ему пришлось срочно догонять остальных.
— Конец детству, — вздохнул Жира.
Перебрались за освободившийся столик и только тогда наконец расслабились. Здесь, по крайней мере, не чувствовалось того крена поверхности, о котором говорил Маршал. Юни следил за перемещениями из своего окошка и тут же вышел и унес табуретки. Он очень спешил, потому как у окошка уже появился очередной клиент и бесцеремонно засунул голову внутрь ларька.
— Такое ощущение, как будто вернулись домой после долгого путешествия, — заметил Хеннинен.
— Целых два метра прошли.
— И все-таки. Это ведь всегда непросто, вроде место знакомое, а видишь все как бы со стороны. Словно во сне.
— От таких речей сразу в сон клонит, — сказал Маршал.
Из окошка доносились настойчивые голоса, похоже, там кто-то чего-то требовал, но слов было не разобрать, хотя столик находился всего в двух шагах от ларька. Вокруг шумел транспорт, а недра окошка по-прежнему заслоняла голова того самого клиента. Хеннинен взглянул в направлении ларька и пожал плечами. Жира спросил, что же теперь делать. Маршал начал было объяснять, что сейчас такое время, но Хеннинен перебил его и сказал, что, пожалуй, сегодня этот вопрос останется без ответа, мы просто посмотрим, что будет дальше.
Настырный клиент высунул-таки голову из окошка и теперь стоял рядом со столиком. На нем было длинное коричневое пальто, в котором он походил на детектива из прошлого столетия, хотя на лице явственно читалось, что время сыскных агентов прошло мимо него. Он держал на вытянутой руке длинную, слегка зардевшуюся сосиску и мерно покачивал ею из стороны в сторону, словно отсчитывая какой-то такт.
— Можно, я присяду? — спросил он.
Голос у него был странный, прерывистый, то подпрыгивал до высот, а то опускался до густого баса, так, словно бы дядька всю жизнь прожил среди чаек.
— Нельзя сказать, что мы сильно рады вашему предложению, — невозмутимо произнес Хеннинен. — У нас, видите ли, небольшое совещаньице.
— Благодарю, — тихо сказал мужчина и сел и, слегка наклонившись вперед, стал сосредоточенно дуть на сосиску.