Добытчики | страница 3



— Никто этого не говорил.

— Здесь, может, и никто.

— Все решает большинство! — раздался мужской голос.

— Правильно, — сказал Эрик. Он выглядел усталым. — Извините. Серьезно. Я бы и рад взять вас с собой. Но мы проголосовали. Мы должны придерживаться решения.

— Гребаные шовинисты, — сказала Холли, садясь на место.

— Прости, — прошептал Блейк.

— Они еще пожалеют, что не взяли меня.

— Знаю.

Она улыбнулась ему, — Как то нехорошо получилось, да?

— Ничего, переживем.

— Надеюсь.

Он улыбнулся ей в ответ, но тревога снова закралась в душу и начала отплясывать там свой судорожный танец. Чувство стыда захлестнуло его. Холли рвется в Рундберг, а он сидит здесь, напуганный до смерти, и надеется, что вытянут не его имя.

Эрик поднял руки, прося тишины, и шепот в зале стих. Блейку показалось, что парень чем-то встревожен, но он понимал его. Эрик и Моррис отправлялись в Рундберг в любом случае, и от того, чьи три имени он сейчас вытянет, зависели их шансы остаться в живых. Обычно, как минимум, один оказывался подлецом. Город решил, что участвовать должны все мужчины от тринадцати лет и старше, в горшке было более пятидесяти детей, и восемнадцать мужчин, кому уже было за шестьдесят. Не слишком хорошо, если учесть, что выбирать приходилось из пяти сотен имен.

— Вытягиваю первое имя, — объявил Эрик.

Блейк почувствовал, как Холли снова сжала ему руку, и с шумом втянул в себя воздух. Затаив дыхание, он смотрел, как Эрик запускает руку в контейнер и перемешивает содержимое. Мужчина вытащил полоску с именем. Она была сложена пополам. Эрик развернул ее, и Блейк заметил, как тот приподнял бровь, прежде чем прочесть имя.

— Крис Стивенсон.

— Вот дерьмо!

Блейк с облегчением выдохнул, когда Крис стремительно пронесся по церковному проходу. Над скамьями разнеслось несколько смешков, но большая часть присутствующих молчала. Даже такой засранец как Стивенсон, заслуживал сейчас капельку сострадания.

— Дерьмо это все, и ты знаешь это, Эрик! — Крис указал пальцем на мужчину, который поведет экспедицию в Рундберг. — Ты на меня зол, поэтому меня выбрал.

Эрик помахал перед ним полоской бумаги. — Я ничего не подстроил. Я просто вытянул имя.

— Дай, посмотрю. — Крис взлетел на кафедру. Черная кожаная куртка, которую он всегда носил, скрипела при каждом движении. Моррис бросился ему наперерез, но Эрик жестом остановил его.

— Смотри. — Он протянул Крису полоску бумаги.

— Чушь, — сказал Крис, взглянув на нее. — Ты прятал ее в рукаве, или еще где-нибудь. Даже не пытайся убедить меня в обратном, сраный задрот.