Приключения Ромена Кальбри | страница 81
— Хорошо бы нам ее сварить.
— Только бы не увидал Кабриоль, а то отберет себе, а нам оставит одни кости.
Нельзя сказать, чтобы подобный разговор обещал что-нибудь хорошее. Но зато я с отчаянной отвагой решил, что с такими людьми и мне не страшно заговорить…
Я выкарабкался из-под откоса и, держась обеими руками за кучку камней, высунул голову из-за зелени настолько, чтобы увидать все, что происходило на лужке и на краю дороги.
Два собеседника, которых по хриплым голосам я принял за взрослых, оказались мальчиками приблизительно моих лет. Это обстоятельство еще более придало мне смелости.
— Позвольте вас спросить, — начал я дрожащим от волнения голосом.
Они обернулись и сначала не заметили, откуда раздался мой голос, потому что одна только голова моя виднелась на фоне хмелевых листьев. В первый момент они испугались моего голоса и в нерешимости остановились, не зная, идти им вперед или же удирать.
— Ах, это вот кто говорит, — голова, — сказал один из них, указывая на меня и заливаясь смехом.
— А может быть это утопленник, — возразил его товарищ.
— Дурак! Разве не слышишь, он говорит.
В эту минуту со стороны большой дороги раздался сердитый голос.
— Бездельники, скоро ли вы нарвете мне травы?
Я повернулся к большой дороге и увидал три длинных повозки, выкрашенных в желтую и красную краску. Очевидно, это была странствующая группа акробатов.
— Кабриоль, Кабриоль, — позвали дети.
— Ну… чего вам?
— Идите сюда, мы нашли дикаря, честное слово, настоящего дикаря, совсем голого, возле речки.
Кабриоль спустился на луг и пошел по направлению ко мне.
— Где же он, ваш дикарь?
— Там сидит, спрятался в листьях.
Они втроем подошли ко мне, оглядели меня со всех сторон и громко расхохотались.
— На каком же языке говорит ваш дикарь? — спросил тот, которого звали Кабриолем.
— Я, сударь, француз, — заявил я, робко выступая вперед и тут же, задыхаясь от волнения, рассказал им свое приключение с купаньем. Оно показалось им много забавнее, чем мне, и они все трое помирали со смеху.
— Лабульи, — сказал одному из них Кабриоль, — пойди и принеси из повозки этому дикарю какую-нибудь блузу и штаны.
Через минуту Лабульи бежал обратно и нес платье. Я оделся в одну секунду и прыгнул на верх откоса.
— Теперь, — сказал Кабриоль, — пойдем со мной к нашему хозяину.
Он повел меня к первой повозке, в которую я должен был влезть по деревянной лесенке.
На разведенном огне стоял таган, в котором варилось рагу. У огня сидел тощий и сморщенный маленького роста человек, а рядом с ним великанша, такая огромная и толстая, что мне стало страшно, — я никогда подобных не видал.