Приключения Ромена Кальбри | страница 82
Я должен был опять повторить рассказ о приключении сегодняшнего дня, чем вызвал общий хохот.
— Так ты шел в Гавр для того, чтобы поступить на корабль и уехать в Америку? — спросил меня маленький человек, когда все немного успокоилось.
— Да, сударь.
— А кто же заплатит мне за панталоны и за блузу, в которые ты теперь одет?
С минуту я не знал, что отвечать, но затем, собрав все свое мужество, проговорил:
— Я бы вам мог за них отработать.
— А что ты умеешь делать? Например, умеешь ли ты паясничать?
— Нет, сударь, не умею.
Глава X
— Умеешь глотать шпагу?
— Нет.
— Ну, а можешь играть на трубе или на тромбоне, наконец, на барабане?
Я отрицательно покачал головой.
— Желал бы я знать, чему же тебя после этого учили? Твое образование ничего не стоит, мой милый.
— Ясно, что этот мальчишка не находка для труппы — в нем не видно никакого уродства: сложен как и все люди, — недовольным тоном заметила великанша, критически осматривая меня с головы до ног.
Затем она пожала плечами и с презрением отвернулась от меня.
— Тоже воображает, что может работать за деньги.
Ах, если бы я был уродом, или чудовищем о двух головах, или с хвостом, как обезьяна, но увы, я сложен как все люди, какой позор! — Подумал я с горечью про себя.
— Умеешь ли ты, по крайней мере, чистить лошадей и убирать конюшню? — сказал маленький человек с непроницаемым для моей младенческой наивности взглядом.
— Да, сударь, я попробую, постараюсь…
— Ну, ладно, значит с этой минуты ты состоишь на службе в зверинце знаменитого, могу сказать, в целом свете, графа Лаполада. Знаменитого столько же красотой зверей, сколько и геройством Диелетты, или, вернее, Дези, нашей дочери; она-то и есть укротительница львов. Иди за Кабриолем, он покажет тебе, что ты должен будешь делать всякий день, а потом придешь ужинать со всеми вместе.
Все эти люди показались мне подозрительными и противными, но что мне оставалось делать?
Быть разборчивым не приходилось. И на этот исход я смотрел как на неожиданное спасение, и за него должен был благодарить Бога, иначе приходилось совсем пропадать.
Таким-то образом я начал свою новую службу в странствующей труппе акробатов. Хозяин мой, вопреки всякому вероятию, был действительно настоящий граф, для доказательства чего у него имелись подлинные бумаги. Он предъявлял их очень охотно в важных случаях.
Очевидно, он не сразу упал так низко, а его настоящее положение являлось результатом прежней порочной и безобразной жизни. В конце концов он женился на «великанше» и завел зверинец. Женился он на ней, когда нищенство его дошло до крайних пределов. Она же к тому времени успела себе прикопить порядочные деньжонки. Известная на всех ярмарках городов средней Европы под названием «великанши из Бордо», хотя на самом деле она была родом из Оверни, в молодости женщина эта считалась «чудом света». На одной вывеске балагана она была изображена в розовом платье, причем кокетливо выставила на табуретке одну ногу, обутую в белый чулок; нога эта была невероятных размеров.