Облако смерти | страница 97



— Кто это? — спросила Вирджиния.

— Наверное, адмирал Нельсон, — предположил Шерлок. — А значит, мы на Трафальгарской площади.

Она так названа в честь знаменитого морского сражения, которое случилось в 1805 году.[17]

У основания колонны били два фонтана, и их струи на ярком солнце переливались всеми цветами радуги. Здесь было сердце Лондона. Центральная точка империи, занимавшей половину земного шара.

И где-то неподалеку сейчас сидел Майкрофт и помогал управлять ею.

Они немного погуляли по площади, разглядывая прохожих и любуясь красивыми зданиями, а потом вернулись в гостиницу. И успели как раз вовремя: Амиус Кроу уже ждал их в вестибюле. С ним был мальчик примерно такого же возраста, как Мэтью Арнетт, с аккуратной стрижкой, в приличной одежде и с хмурым лицом. Только через несколько мгновений Шерлок понял, что это и есть Мэтти.

— Не вздумай… — угрожающе произнес Мэтти, — попробуй только что-нибудь сказать.

Шерлок и Вирджиния расхохотались.

Вместе они вошли в ресторан и заказали обед. Вокруг было полно дам в ярких шелковых платьях с кринолинами, в перчатках и шляпках и джентльменов в сюртуках, но никто не обращал на их маленькую компанию ни малейшего внимания. Этот город, столица величайшего государства на планете, принял их как родных.

Шерлок взял отбивные из ягненка, которые оказались прожаренными как раз в меру — с кровью — и подавались с фасолью и картофелем. Мэтти и Амиус Кроу выбрали пудинг с говядиной и почками, а Вирджиния рискнула заказать цыпленка под французским соусом с перцем и сливками.

За обедом Амиус объяснил, для чего привез их сюда.

— Я отправил телеграмму одному моему здешнему знакомому, — сообщил он, жуя. — Деловому партнеру.

Шерлоку стало любопытно, какими такими «делами» занимается Амиус Кроу, но спросить он не успел.

— Я сообщил ему, по какой дороге должен прибыть обоз, и попросил перехватить его и выяснить, куда он направляется, — продолжил Кроу. — Я написал, где собираюсь остановиться, и только что получил от него телеграмму о том, что груз доставили на склад в местечке под названием Ротерхит. Он объяснил мне, как этот склад найти.

— Ротерхит? — переспросил Шерлок.

— Это в паре миль ниже по реке. Не слишком приятное место — там отдыхают моряки между рейсами и хранятся товары перед отгрузкой. После наступления темноты туда лучше не соваться. — Он с грустью покачал головой. — Я бы не стал рисковать и брать вас с собой, но один я не справлюсь. Барон что-то замышляет, и это «что-то» так для него важно, что он готов убивать. Он уже доказал, что избавиться от вас для него так же просто, как раздавить паука. Но нам нужно убедиться, что ящики на телегах — это те самые ульи, которые ты видел в Фарнхеме, и поэтому, Шерлок, я хочу, чтобы ты взглянул на них собственными глазами. Но я предупреждаю: это опасно. Очень опасно.