Танец стихий | страница 63



— Цваки! — вдруг радостно воскликнула Марвия.

Я подпрыгнула от неожиданности и схватилась за грудь:

— Ну, зачем так орать! — с укором сказала я подруге. — Что — цваки?

— Ну этот, твой недоделанный жених, — ведьма выразительно провела по голове, намекая на ирокез. — Может, он что-нибудь знает?

— Жених-то доделанный, — усмехнулась я. — Но, к счастью, не мой. Но ты права — первым делом надо отправиться к цвакам. Вот только как до них добраться — я же не знаю…

— Я тебя отведу, — заявила Марвия. — Ты же не думала, что так легко от меня избавишься? К тому же — я твоя единственная защита сейчас: надеюсь, ты не забыла об интересных порядках камов? По пути нам встретится еще не один кавай, желающий пополнить свой гарем таким уникальным экземпляром.

— Ах да, — поморщилась я. — Ну пошли, что ж с тобой делать.

Честно говоря, я была очень рада, что подруга вызвалась помочь, но пусть она считает, что напросилась сама. Чтобы потом не оправдываться: мало ли куда мы влипнем!

— Я только заплачу владельцу гостиницы, — засуетилась Марвия. — Надо договориться, чтобы не выкидывал мои пожитки, пока не вернусь. Я быстро, жди.

И ведьма выскользнула в покосившуюся дверь, которая, тоненько скрипнув, открылась вновь. Вздохнув, я встала, чтобы прикрыть дверь за торопливой подругой. Но, приблизившись к выходу, так и замерла с протянутой рукой. В этот момент я просто забыла, что собиралась сделать, ибо услышала слова, донесшиеся из приоткрытой двери.

— Зачем ты так упорно стремишься уничтожить цваков? — раздраженно спросил высокий женский голос.

— У меня было видение, — терпеливо бурчал неизвестный мужчина.

— Твои видения часто обманчивы, — вспылила дама.

— Но не это, оно повторялось много раз. Ты будешь сильно страдать от одного из них. И еще одно видение — анах держит в руках окровавленный нуч, — мрачно возразил мужской голос. — А моя жизнь связана с тобой. Я не могу допустить, чтобы тебя убили.

— Оставь мой мир в покое, жалкий старик, — истерично закричала женщина. — Ты прекрасно знаешь, что каменному сердцу нет места ни в одном из миров! Оставь в покое меня!

— Не могу, — спокойно ответил мужчина.

— Тогда ты умрешь, — так тихо, что я еле расслышала, прошептала женщина.

— Ты мне ничем не сможешь навредить, Хранитель — насмешливо протянул ее собеседник.

— Я нашла способ победить твое заклятие, не вмешиваясь, — с угрозой в голосе сказала женщина. — И я смогу убить тебя, не причиняя вреда самолично.

— Твоя воля, — безразлично ответил мужчина. — Но цваки все умрут. И анахи тоже… мне необходима их сила.