Капризный ангел | страница 59
Тильда взяла ложку и вместе с пузырьком вернулась в комнату.
Рудольф лежал на кровати с закрытыми глазами и тихо стонал.
– Я нашла настойку опия, – сообщила она ему. – Сейчас накапаю вам, и вы выпьете. Лекарство снимет боль, и вы сможете заснуть. Вам обязательно надо поспать, и к утру вам полегчает. Вот увидите!
– Вы заперли дверь?
– Нет.
– Тогда сначала заприте дверь на замок, чтобы я был уверен, что вы будете здесь в полной безопасности.
Тильда поставила пузырек рядом с кроватью и бросилась в коридор. Ключа она так и не нашла, а потому заперла дверь на засов изнутри. Утром она встанет пораньше и отодвинет засов еще до того, как возвратятся хозяева, решила она. Бог знает, что подумают эти люди, если, вернувшись, не смогут попасть домой. Но до утра еще нужно дожить, а пока…
Она снова вернулась к раненому.
– Все сделала! Заперла дверь на засов. Теперь ваша очередь. Сейчас накапаю вам настойки.
Интересно, сколько капель обычно капала себе ее гувернантка мисс Гроувер при очередном приступе мигрени? Наверное, капель пятьдесят, не меньше, а то и все сто. Иначе они не катались бы так часто в деревню на маленькой повозке, впряженной в пони, и все за тем, чтобы регулярно пополнять запасы снадобья в местной аптечной лавке. Мисс Гроувер называла его не иначе как «мои капли от головной боли».
Рудольф, приподнявшись на локте, внимательно следил за происходящим. Тильда накапала пол-ложки настойки и поднесла ее ко рту больного.
– Наверно, этого мне все-таки маловато, – с сомнением сказал он.
– Боюсь, я не знаю точной дозы для таких случаев.
– Дайте-ка сюда пузырек!
Он сделал глоток прямо из флакона и смешно сморщил нос. Видно, настойка оказалась слишком горькой. Потом он отхлебнул еще глоток, и еще.
– По-моему, вы уже выпили более чем достаточно! – разволновалась Тильда, наблюдая за его манипуляциями. – Утром я вас не добужусь! А мне совсем не хочется в одиночку объясняться с хозяевами.
– Не переживайте! Все переговоры предоставьте мне! – успокоил девушку Рудольф, отдавая лекарство, после чего с явным облегчением снова откинулся на подушки.
Тильда взглянула на его ногу. Пока все бинты сухие, и ни капли крови на повязке. Она взяла перину и осторожно накрыла ею молодого человека.
– А сейчас спать! – ласково приказала она ему.
– Спасибо вам! – ответил он слегка заплетающимся языком. – Спасибо за все, что вы для меня сделали.
Она на цыпочках вышла в кухню и принялась наводить там порядок. Собрала все чистые бинты и неиспользованные полотенца и убрала в шкаф, поставила на полку все пузырьки с лекарствами, при этом все время стараясь не смотреть в сторону, где стоял таз с замоченным бельем. Потом опять вернулась в спальню и подошла к кровати.