Загадка замка Тициано | страница 53



— Нет… — вымолвила она наконец. — Все не так, Антонио. Видишь ли… Я не могу выбросить тебя из головы с тех самых пор, как мы впервые встретились, и… — Девушка затихла, в ожидании глядя на него.

Антонио вспыхнул.

— Тогда иди и избавься от всех этих людей! — нетерпеливо воскликнул он.

Рисса ступила на лестницу и похлопала в ладоши, чтобы привлечь внимание оставшихся гостей. Она горела от желания остаться наедине с Антонио и надеялась, что они спишут ее дрожащий голос на нервы.

— Спасибо, что пришли сегодня, — начала она. — Надеюсь, вам все понравилось…

Девушка едва слышала себя, когда хвалила работу строителей и кулинарные способности Ливии. Она могла думать только об Антонио. В конце ее импровизированной речи раздались громкие аплодисменты.

Рисса вышла в сад, где ее догнал Антонио.

— Ты темная лошадка, — прошептал он, усмехнувшись. — Знали бы твои гости, почему ты так спешишь выпроводить их.

Рисса собрала все свое мужества и посмотрела в прекрасные темные глаза любимого.

— Антонио, прежде чем… мы поднимемся ко мне в спальню, ты должен кое-что узнать.

Она помедлила. Было слышно, как один за другим расходятся гости. В саду летали светлячки и трещали цикады.

Годами женщины хотели оказаться в постели Антонио, молили его об этом, заманивали, используя многочисленные трюки. Теперь в списке побед Антонио Изолы появится и графиня Ларисса Альфере.

— Нет! — прервал ее Антонио. — Больше никаких объяснений. Не нужно лишних слов. Просто отдайся мне, Рисса.

Его губы расплылись в победной улыбке, но девушка продолжила:

— Дело в том, Антонио, что, несмотря на мой брак с Луиджи, я все еще девственница. — И прежде, чем он смог посмеяться над ней, Рисса быстро добавила: — Не знаю, смогу ли я оправдать твои ожидания. В ту первую ночь, когда я упала, а ты спас меня, ты разбудил мое тело от долгого сна. За пять лет брака с Луиджи я никогда не испытывала ничего подобного. И с тех пор меня влечет к тебе как магнитом.

Она ожидала услышать смех, но Антонио лишь внимательно смотрел в ее сторону. Он был шокирован. Страх в глазах графини заставил его усомниться в том, что она готова открыть для себя мир любви.

— И сейчас ты хочешь подарить себя мне?

Рисса стыдливо покраснела.

— Да… Я хочу тебя, Антонио… И мне нужно… — Она замолчала.

— Что?

— Мне нужен ребенок, чтобы он продолжил род Альфере. Все так говорят… Ливия, ее подруги…

— И ты думаешь, я соглашусь в этом участвовать? Буду пешкой в подобной игре? Ради бога, Ларисса, усынови ребенка, если тебе так надо.