Загадка замка Тициано | страница 38



— Хорошо. Собери вещи, которые хочешь продать, а я найду, на чем их можно доставить в город. А пока мне нужно отогнать машину.

— Можешь оставить ее здесь, если хочешь.

Антонио посмотрел на нее так, будто она предложила ему бросить на улице собственного ребенка.

— Ты шутишь! Я поставлю ее обратно в импровизированный гараж.

— А где ты ее держишь?

— В небольшом домике. В том, что в оливковой роще.

— Не знала, что… — начала Рисса, но не договорила. — Ах, в единственном запертом помещении на территории замка! Я никогда не могла войти туда.

— Потому что ключ есть только у меня. — Антонио довольно похлопал по карману брюк.

— Значит, я живу в доме, куда может войти любой преступник, а твоя машина закрыта в надежном месте?

— Замок Тициано повидал многое, но «феррари» здесь не место. — Антонио сел за руль и захлопнул дверцу.

И уже через несколько минут он подъехал к дому на простом белом фургоне. Рисса оглядела машину и подала ему первую коробку с одеждой.

— Ты сядешь за руль простого автомобиля, который водят рабочие?

— А почему нет? Я ведь тоже рабочий.

Он аккуратно сложил коробки на заднее сиденье и открыл перед Риссой пассажирскую дверцу.

— Может быть, лучше я сяду за руль, Антонио?

— Сейчас не время для неторопливой английской езды. И кстати, мы будем говорить по-итальянски всю дорогу до Флоренции, графиня. Только когда я буду уверен, что ты в достаточной степени владеешь языком, я позволю тебе одной заниматься делами.

Рисса залезла в машину, продемонстрировав Антонио свои длинные ноги. Чтобы отвлечься от неподобающих мыслей, мужчина быстро сел на водительское сиденье и засыпал спутницу вопросами на итальянском.

К тому времени как они наконец доехали до города, Рисса уже устала отвечать на расспросы. Антонио остановился и одним движением припарковал машину.

— В чем дело, графиня? — поинтересовался он, заметив, как она побледнела. — На тебе лица нет. Если волнуешься, что не сможешь уладить свои дела в магазинах, не переживай. Я пойду с тобой.

— Разве я так плохо говорю? Ливия считает, что мой итальянский с каждым днем становится все лучше и лучше.

— Да, ты говоришь вполне… — Антонио замялся в поисках нужного слова, — бегло. Но все же ты не итальянка. Если я буду договариваться, то выручу куда больше денег, чем ты когда-либо смогла бы, поверь мне.

— Уверен?

Антонио хлопнул по рулю автомобиля и склонился к ней.

— Думаешь, я заплатил полную цену за свой феррари»? Нет. — Он усмехнулся и, выйдя из машины, открыл перед Риссой пассажирскую дверцу. — Поэтому позволь мне договориться за тебя, графиня.