Девять правил соблазнения | страница 56
Калли быстро огляделась по сторонам, пытаясь найти самый быстрый и верный путь к отступлению, воспользовавшись которым она избежала бы встречи с Ралстоном, но, казалось, гости намеренно перекрывали ей дорогу. Толпа чуть редела лишь в направлении шедшего к ним маркиза. Покорившись неизбежному, Калли подняла глаза и, внутренне сжавшись, встретила его проницательный взгляд.
Она оказалась в западне. В западне вместе с бессвязно лопочущей Элоизой, к которой, наверное, уже несколько лет не приближался красивый джентльмен.
Впрочем, нельзя сказать, что и для Калли эта ситуация была привычна.
— Лорд Николас! — воскликнула Элоиза, пожалуй, слишком громко. — Как приятно вас видеть!
— Элоиза, дорогая, — тихо сказала Калли своей спутнице, — это Ралстон.
Элоиза прищурила глаза, очевидно, всматриваясь в щеку Ралстона.
— Ох! Ну конечно! Приношу свои извинения, лорд Ралстон.
Она присела в книксене.
— Не стоит извиняться, мисс Паркуэйт. — Маркиз низко склонился над рукой Элоизы, а затем сказал: — Уверяю вас, я принимаю это как большой комплимент. По сравнению со мной брат, несомненно, обладает более приятной внешностью.
— О нет, милорд, — хихикнула Элоиза и, покраснев, начала быстро размахивать веером. — Определенно нет!
Ралстон озорно подмигнул немолодой даме и произнес:
— Пусть так — не в моих правилах не соглашаться с леди.
Эти слова вызвали у Элоизы припадок веселья, а Ралстон повернулся к Калли, которая подала ему руку. Маркиз низко склонился, целуя изящную ручку, и по коже девушки пробежала жаркая волна.
— Леди Кальпурния, надеюсь, я могу закрепить за собой ближайший из свободных танцев?
Элоиза ахнула от изумления, а Калли выпалила:
— Прошу прощения?
— Следующий танец, — повторил Ралстон, переводя взгляд с одной женщины на другую, словно обе они были слегка помешаны. — Признаюсь, я не так часто посещаю балы, как мне хотелось бы, но ведь на балах по-прежнему танцуют, не так ли?
— О! Действительно, милорд, — любезно вмешалась Элоиза.
— В таком случае, — в глазах Ралстона засверкали огоньки сдерживаемого веселья, — могу я попросить вашу танцевальную карту, леди Кальпурния?
— У меня нет танцевальной карты.
Она так редко танцевала, что в этом не было нужды.
Маркиз обдумывал ее слова, а в это время дирижер взмахнул своей палочкой.
— Превосходно. В таком случае я могу просто пригласить вас на танец, не правда ли? — Ралстон повернулся к Элоизе. — Не возражаете, если я украду вашу подругу, мисс Паркуэйт?