Лекарство от любви | страница 35



— Но разве вам еще не подключили электричество? — спросила Сью.

— Как это можно сделать?

— Где-то должен быть предохранитель. Разве вы не уведомили электрическую компанию, что собираетесь поселиться в этом доме?

— Нет, но я полагал, что адвокат моего дяди свяжется с ними. Где же мне найти этот предохранитель?

— Он где-нибудь в шкафу, скорее всего на кухне.

— Я постараюсь отыскать его после того, как вы скажете мне, зачем приехали.

— Я привезла уголь для печки. Вы сможете помочь мне выгрузить его из фургона?

На его лице отразилась странная смесь раздражения и сочувствия.

— Неужели в гараже не нашлось ни одного мужчины?

— Я забыла попросить Роя, который занимается доставкой топлива, а двое других и слышать не хотят о том, чтобы приблизиться к этому месту. Они слишком хорошо помнят вашего дядю.

— Понятно. Они считают, что мы с дядей одного поля ягоды, — заметил Саймон, презрительно опустив уголки рта.

— Ну, в сельской местности от предрассудков избавляются медленно, — оправдывалась Сью, — и все будут так считать до тех пор, пока вы не докажете обратное. Я дала вам обещание привезти сегодня уголь и должна была сдержать его.

Саймон одарил ее очередной язвительной улыбкой.

— Уголь можно было привезти завтра. Запомните, вам не нужно надрываться для того, чтобы выполнить данные мне обещания. Еще один вечер без печки ничего бы не изменил. Но коль скоро вы привезли уголь, то давайте сгрузим его в сарай.

С огромным трудом пробираясь через кустарник, они все же умудрились дотащить мешки до сарая. Потом они вошли в дом через заднюю дверь и прошли на кухню. Саймон сел на стул и вытер лицо носовым платком.

— Вы, видимо, на самом деле очень много работали, пока не решили приехать сюда, — сказала Сью, не сводя с него внимательного взгляда. — Как случилось, что вы так устали?

— Кажется, я вам уже все объяснил, — раздраженно ответил Саймон. — Я не собираюсь вдаваться в подробности.

— Это помогло бы мне понять ситуацию, — заметила Сью.

— Зачем вам что-то понимать? Почему нельзя просто смириться с тем, что в ваших краях появился еще один эксцентричный Ригг, который желает, чтобы его оставили в покое?

— Я не уверена, что вас следует оставить в покое.

Саймон бросил на Сью усталый взгляд и засунул носовой платок в карман.

— В каком из шкафов может быть спрятан предохранитель? — спросил он, и Сью ощутила острое разочарование оттого, что он решил не посвящать ее в подробности своей жизни.

Они обыскали все шкафы и в конце концов нашли то, что было им нужно. Сью повернула выключатель, и одинокая лампочка, свисавшая с потолка, загорелась слабым желтоватым светом.