Тайна Пушкина. «Диплом рогоносца» и другие мистификации | страница 92



: так называли в свободолюбивых застольных разговорах Аракчеева .

Как это не раз бывало у Лациса, он, высказав талантливую догадку, остановился в шаге от следующей, напрашивающейся из первой. Между тем – по другому поводу – он сам писал об Аракчееве: «Его постоянное прозвище нередко сопровождалось эпитетом Коварный. То есть дух зла, демон-искуситель, сатана , принявший обличье змия », а работая над расшифровкой X главы «Евгения Онегина», не мог не догадаться, что строки расшифрованной им VI строфы относятся именно к «Змию» -Аракчееву и его приспешнику графу Клейнмихелю, «руководившему истреблением принадлежащих Аракчееву окрестных деревень. Расправа над невинными поселянами должна была служить возмездием за дело, в сущности, семейное, за убиение домоправительницы Аракчеева – Настасьи Минкиной»:

– Что царь?

– На Западе гарцует,

А про Восток и в ус не дует.

– Что Змий ?

– Ни капли не умней,

Но пуще прежнего важней,

И чем важнее, тем тяжеле

Соображает патриот.

– О рыцарь плети, граф Нимрод,

Скажи, зачем в постыдном деле

Погрязнуть по уши пришлось,

Чиня расправу на авось?

В 1822 году, когда Пушкин писал поэму, роль Аракчеева в его высылке из Петербурга стала уже общеизвестной, и привлекательность осуществления двойной мести оказалась для поэта настолько сильной, что преодолела кощунственный барьер. Однако же Пушкин проявил осторожность и посвящение к поэме, делавшее ее содержание прозрачным (в 1822 году историю Марии Нарышкиной еще помнили) «зашифровал» и оставил зашифрованный текст в виде черновика. Способ шифровки, обнаруженный Бонди, оказался довольно любопытным: «стихотворение записано… «в обратном порядке»: сначала конец – два стиха, затем предпоследние три стиха, затем четыре стиха середины и, наконец, сбоку начальные четыре стиха». То есть сам способ написания стихотворения стал шифром, а перебеливать окончательный вариант, несмотря на его некоторую незаконченность, Пушкин не стал. Прочтем это стихотворение в соответствии с понятым нами замыслом поэмы:

Вот Муза, резвая болтунья,

Которую ты столь любил.

Раскаялась моя шалунья:

Придворный тон ее пленил;

Ее всевышний осенил

Своей небесной благодатью;

Она духовному занятью

[Опасной] жертвует игрой.

Не удивляйся, милый мой,

Ее израильскому платью,

Прости ей прежние грехи

И под заветною печатью

Прими [опасные] стихи.

Бонди справедливо отметил, что стихотворение не закончено; об этом свидетельствует и дважды использованное слово «опасный», причем в противоречащих друг другу смыслах. Впрочем, нам здесь достаточно и того, что Пушкин Музу