Холодная кровь | страница 47
— Значит, перебежчица? — спросил комендант, не отрывая взгляда от окна.
На какое-то время в кабинете повисла тишина, так как нельзя было понять, к кому он обратился. Но старшой, наконец-то, собрался с духом и ответил, нервно проведя ладонью по лбу.
— Она самая, господин офицер. В лесу была. Голая.
— Голая? — удивился комендант и на этот раз обернулся. — А почему голая?
Он уставился на пленницу, и старшой предусмотрительно промолчал.
— На меня напали и ограбили, — тяжело проговорила Дара и облизнула сухие губы. В едва подзаживших ранках при каждом слове нещадно кололо. Но дело было не в боли. Она просто не хотела, чтобы из ранок начала сочиться кровь.
— Кто напал?
— Находники.
— А с чего вы решили, что она перебежчица? — литейнамус перевёл взгляд на старшого. — Может, её действительно просто ограбили?
— Прошу прощения, господин офицер, — старшой снова провёл дрожащей ладонью по лбу, — Но что ей было делать в лесу? Да и не знают её у нас. Чужая она, — он осторожно сделал три шажка и протянул лист бумаги, — Это вот господин фрийнамус вам сказал отдать.
— Ты откуда? — комендант взял лист, не взглянув на него, положил на стол и оценивающе осмотрел Дару. Та невольно вздрогнула, угадав в его глазах слишком знакомый ей огонёк. Господи, почему ты не сделал меня уродливой? Я уже устала опасаться каждого мужского взгляда.
— Из Майтена, — тяжело выдавила Дара, припомнив название одного из городков теплокровных, который ей показывал Тор.
— Хм. И какой же попутный ветер занёс тебя на этот участок Рубежки?
Дара попыталась что-то сочинить, но то ли от усталости, то ли от моральной подавленности, мозг совсем не хотел соображать. Поэтому, выругав себя за то, что не продумала всё заранее, она промолчала и уставилась в пол.
— Я же вам говорил, господин офицер, — тут же радостно отреагировал старшой, успевший отойти назад и застыть в подобострастной позе. — Перебежчица она. Вон и зеньки в пол прячет. У-у, сучка, — он распрямился и делано замахнулся, но бить не стал, побоявшись при офицере.
— Ладно. У меня через десять минут совещание… — комендант поднял руку и бросил взгляд на наручные часы. — Через семь уже. Кройсе! — неожиданно проорал он так, что и старшой, и Лайшик, и Дара вздрогнули. Следом повисла тишина, и висела в течение секунд тридцати, пока грузный фрийнамус не доковылял из своего кабинета к кабинету начальника.
— Вызови патруль, пусть сопроводят пленную в камеру, — отдал комендант приказ. — Всё. Все свободны.