Истинное лицо | страница 71
— Как глупо. Я говорила, что она чокнутая.
— Конечно. Но она не обычная старуха. Несла тебя с легкостью, хотя, должно быть, очень старая. Можно представить, что ее предки жили здесь миллионы лет и память их передавалась из поколения в поколение. В таком случае, она является хранительницей этой памяти. Ведь Корнуэл и в самом деле оставался единственной частью Британских островов, не покрытой льдами. И здесь действительно обитали древние люди.
— Слишком заумно для меня, — снова зевнула Лидия.
— А я ничего не пожалел бы, чтобы узнать истину. — Джеймс уставился на старуху. — Готов держать пари, что она — не совсем человек. Наверное, не так давно здесь жили существа, подобные ей. Быть может, в пещерах, глубоко под землей. Возможно, вот эта дверь ведет в систему катакомб…
— Опять размечтался, — на лбу жены появилась морщинка. — Не будь ребенком, она всего лишь старая колдунья, живущая тут в одиночестве. Здесь это не редкость. Совершенно чокнутая, и к тому же вонючка…
Объект их размышлений ковылял по пещере. Старуха принесла тарелку, от которой шел ароматный парок, и протянула ее Лидии.
Та с жадностью схватила серебряную ложку, торчащую в вареве, и сделала глоток на пробу.
— Неплохо. Пожалуй, многовато пряностей, но вполне приемлемо.
Старуха обратилась к Джеймсу:
— Еда!
Он уселся на один из трехногих табуретов и поднял ложку, стараясь не обращать внимания на старуху, которая, забыв про ложку, пила похлебку прямо через край и отправляла куски мяса в рот пальцами.
— Ваша посуда, — громко спросил Джеймс. — Очень старая?
— Агх! — старуха утерлась шалью вместо салфетки. — Дом… война.
— Хотите сказать, что какой-то дом бомбили в войну и… — он смолк: невежливо было предполагать, что она добыла посуду мародерством.
Но старуха покачала головой:
— Длинные волосы, короткие волосы… война.
— Великий Боже!
Джеймс обратился к жене:
— Она говорит о гражданской войне — круглоголовые против кавалеров.
— Чепуха! — Лидия яростно выскребла тарелку. — Мне очень понравилось. Будет ли второе?
— Не думаю, — он дружелюбно кивнул старухе. — Очень вкусно. Мы благодарим.
Та поднялась, просеменила к шкафу и вернулась с каменной бутылью и двумя оловянными чашками, в каждую из которых плеснула добрую порцию янтарной жидкости.
— Пить. Хорошо. Спать.
— Не слишком болтлива, да? — заметила Лидия.
— Тихо, она может услышать.
— Она глуха, дорогой.
Лидия, завернувшись в шубу, сидела на постели и воплощала собой прекрасное настроение.