Обнаженные ритмы | страница 12




В чёрной ярости тел,

в мерной дроби шагов,

в мягком шарканье ног

— негритянская самба

в ореоле огня

низвергается в круг!


Поспешный топот,

солёный пот,

и запах рыбы,

и дух молитв!


О, чёрный танец коко замбé!

Взлетают юбки

под топот ног,

и волны падают

на песок.


И скоро день уже

ночью станет

от кожи негров,

от их тоски,

тоски по Африке!


В круженье танца

забыть усталость,

в круженье танца

забыть хозяйку,

сжигая время

в пожаре коко!


Кружатся негры —

богатство белых,—

сжигая рабство

в пожаре коко!


О, своенравный

рыбацкий танец!

Кто пил кашасу,

курил лиамбу,

пусть пляшет коко

бамбело!


Ламбе! Ламбеле!

Ой, коко бамбело!






Освалдо Opикo

У МЕНЯ КУПИ, ЙОЙО!


— У меня купи, йайá!


У меня купи, йойó!


Покупай душистый перец,


и бобы, и кимбомбó!

У меня купи, йайа!

У меня купи, йойó!


О, где же ты, чёрная Мина?

Теперь уже Мина моя

не крикнет прохожим, шагающим мимо:

— Купи баклажаны, йайа!


Купи по дешёвке, йойо!


Купи по дешёвке, йайа!


Веселая песенка Мины

теперь уже ей не нужна,

она уже больше не ходит с корзиной,

и очень зазналась она.


На улицах песен её не ищи —

она их поёт микрофону,

и просят у чёрной Мины хлыщи:

«Автограф, донья Ивоне!»


О, как я тоскую в стенах городских!

По улице узкой, далёкой

идут негритянки, и губы у них

окрашены тапиокой.


— У меня купи, йайа!

У меня купи, йойо!

Покупай душистый перец,

и бобы, и кимбомбо!

Дёшево отдам, йайа!

Дёшево отдам, йойо!


Теперь ты едва ли отыщешь

у нас негритянку такую:

ну чем торговать ей нынче?

Собою она торгует.


Где ты, забытая площадь

миндаля и терпкого тмина,

площадь корицы и соли,

площадь гвоздик и жасмина?


Где же ты, город мой милый,

город ванили и перца?

Где же ты, песенка Мины,

сладкая память для сердца?


Где город далёкого детства,

с шорохом веток зелёных,

с окошками в занавесках,

с гвоздиками на балконах?


Где его звонкие песни

на улицах раскалённых: —

У меня купи, йайа!

У меня купи, йойо!


Вот мой город гвоздик и корицы;

пусть другие забыли о нём —

он в тоске моей сохранится,

сохранится он в сердце моём.






Андрес Элой Бланко

ВЫПЕЙ ЗАЛПОМ


Когда у Хуана Бимбы

был грипп и ломило суставы,

и трясла его лихорадка,

и кололо то слева, то справа,

доктор ему прописал

хинин, рыбий жир и травы.

— Ой, мамочка, лучше подохнуть,


чем выпить этой отравы.—

А мама ему говорила:

— Выпей, Хуан,


при гриппе

могут быть осложненья,

ты зажмурься и залпом

выпей.

Выпей залпом, мой мальчик,

выпей залпом;

выпей залпом, Хуанито,

выпей залпом;

лучше залпом, мой негр,

лучше залпом.—

И мама его целовала.

 Ой, мама, как это горько!

 Что поделаешь, Хуан Бимба!

Залпом, до дна, да и только!